I Chronicles 24

Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
Na Delaiáše třímecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.