Psalms 98

He himene. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou; he mahi whakamiharo hoki ana: na tona ringa matau, na tona ringa tapu, i taea ai e ia te whakaora.
Psalam. Pjevajte Jahvi pjesmu novu, jer učini djela čudesna. Pobjedu mu pribavi desnica njegova i sveta mišica njegova.
Kua whakakitea e Ihowa tana whakaoranga, kua whakapuakina e ia tona tika ki te aroaro o nga tauiwi.
Jahve obznani spasenje svoje, pred poganima pravednost objavi.
Kua mahara ia ki tana mahi tohu, ki tona pono ki te whare o Iharaira; a kua kite nga pito katoa o te whenua i te whakaoranga a to tatou Atua.
Spomenu se dobrote i vjernosti prema domu Izraelovu. Svi krajevi svijeta vidješe spasenje Boga našega.
Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu.
Sva zemljo, poklikni Jahvi, raduj se, kliči i pjevaj!
Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo.
Zapjevajte Jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;
I runga i te tetere, i te tangi ano o te koronete: kia hari te hamama ki te aroaro o Ihowa, o te Kingi.
uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!
Kia haruru te moana me nga mea e hua ana i roto, te ao me ona tangata e noho ana i runga.
Neka huči more i što je u njemu, krug zemaljski i stanovnici njegovi!
Kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke.
Rijeke nek' plješću rukama, zajedno s njima neka se brda raduju!
Ki te aroaro o Ihowa: e haere mai ana hoki ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i te pono.
Jer Jahve dolazi, dolazi suditi zemlji. Vladat će krugom zemaljskim po pravdi i pucima po pravici.