Psalms 25

Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! $GIMEL
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. $DALET
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda. $ZAJIN
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. $HET
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve! $TET
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. $JOD
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. $KAF
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise. $LAMED
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. $MEM
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. $NUN
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. $SAMEK
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. $AJIN
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. $PE
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $SADE
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! $REŠ
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. $ŠIN
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. $TAU
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.