Psalms 128

He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
Hodočasnička pjesma. Blago svakome koji se Jahve boji, koji njegovim hodi stazama!
E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
Plod ruku svojih ti ćeš uživati, blago tebi, dobro će ti biti.
E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
Žena će ti biti kao plodna loza u odajama tvoje kuće; sinovi tvoji k'o mladice masline oko stola tvojega.
Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
Eto, tako će biti blagoslovljen čovjek koji se Jahve boji!
Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
Blagoslovio te Jahve sa Siona, uživao sreću Jeruzalema sve dane života svog!
Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.
Vidio djecu svojih sinova, mir nad Izraelom!