I Chronicles 6

Ko nga tama a Riwai; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
A, ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
Na, ko nga tama a Amarama; ko Arona, ko Mohi, ko Miriama. A, ko nga tama a Arona; ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara. ko Itamara.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
Na Ereatara ko Pinehaha, na Pinehaha ko Apihua.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
Na Apihua ko Puki, a na Puki ko Uti.
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
Na Uti ko Terahia, a na Terahia ko Meraioto;
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
Na Meraioto ko Amaria, a na Amaria ko Ahitupu;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
Na Ahitupu ko Haroko, a na Haroko ko Ahimaata;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
Na Ahimaata hoki ko Ataria, a na Ataria ko Iohanana;
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
Na Iohanana ko Ataria, ko ia nei te tohunga i mahi i roto i te whare i hanga e Horomona ki Hiruharama:
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
A na Ataria ko Amaria, na Amaria ko Ahitupu;
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
Na Ahitupu ko Haroko, na Haroko ko Harumu;
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
Na Harumu ko Hirikia, a na Hirikia ko Ataria;
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
Na Ataria ko Heraia, a ko ta Heraia ko Iohereke;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
I whakaraua atu a Iohereke i te mauranga atu a Ihowa i a Hura, i Hiruharama hoki, na te ringa o Nepukaneha.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
Ko nga tama a Riwai; ko Kerehoma, ko Kohata, ko Merari.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
A ko nga ingoa enei o nga tama a Kerehoma: ko Ripini, ko Himei.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
Na, ko nga tama a Kohata, ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga hapu ano enei o nga Riwaiti i te tikanga iho o nga whare o o ratou matua.
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
Na Kerehoma; ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Iahata, ko tana tama ko Tima;
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
Ko tana tama ko Ioaha, ko tana tama ko Iro, ko tana tama ko Tera, ko tana tama ko Teaterai.
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
Ko nga tama a Kohata; ko tana tama ko Aminarapa, ko tana tama ko Koraha, ko tana tama ko Ahiri;
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
Ko tana tama ko Erekana, ko tana tama ko Epiahapa, ko tana tama ko Ahiri;
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
Ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Uriere, ko tana tama ko Utia, ko tana tama ko Haora.
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
Na ko nga tama a Erekana; ko Amahai, ko Ahimoto.
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
Na, mo Erekana: ko nga tama a Erekana; ko tana tama ko Towhai, ko tana tama ko Nahata;
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
Ko tana tama ko Eriapa, ko tana tama ko Ierohama, ko tana tama ko Erekana.
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
Na, ko nga tama a Hamuera; ko te matamua ko Hoera, a ko te tuarua ko Apia.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Himei, ko tana tama ko Uha;
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
Ko tana tama ko Himea, ko tana tama ko Hakia, ko tana tama ko Ahaia.
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
A ko te hunga tenei i whakaritea e Rawiri mo te mahi waiata i te whare o Ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka.
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
I minita ano ratou ki te ritenga atu o te nohoanga o te tapenakara o te whakaminenga, i waiata, a taea noatia te hanganga a Horomona i te whare o Ihowa ki Hiruharama: katahi ratou ka tuturu ki ta ratou mahi i whakaritea ma ratou.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
Na ko te hunga tenei i tuturu, me a ratou tama. No nga tama a nga Kohati; ko Hemana, he kaiwaiata, he tama na Hoera, tama a Hamuera,
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
Tama a Erekana, tama a Ierohama, tama a Eriere, tama a Toaha,
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
Tama a Tupu, tama a Erekana, tama a Mahata, tama a Amahai,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
Tama a Erekana, tama a Hoera tama a Ataria, tama a Tepania,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
Tama a Tahata, tama a Ahiari tama a Epiahapa, tama a Koraha,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
Tama a Itihara, tama a Kohata, tama a Riwai, tama a Iharaira.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
Ko tona teina ano hoki ko Ahapa, i tu nei ki tona ringa matau, ara a Ahapa, tama a Perakia, tama a Himea,
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
Tama a Mikaera, tama a Paaheia, tama a Marakia,
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
Tama a Eteni, tama a Tera, tama a Araia,
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
Tama a Etana, tama a Tima, tama a Himei,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
Tama a Iahata, tama a Kerehoma, tama a Riwai.
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
Na i te taha ki maui ko o ratou teina, ko nga tama a Merari: ko Etana tama a Kihihi, tama a Apari, tama a Maruku,
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
Tama a Hahapia, tama a Amatia, tama a Hirikia,
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
Tama a Amati, tama a Pani, tama a Hamere,
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
Tama a Mahari, tama a Muhi, tama a Merari, tama a Riwai.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
I whakaritea ano hoki o ratou tuakana, teina, nga Riwaiti, ki nga mahi katoa o te tapenakara o te whare o te Atua.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
Ko Arona ia i mea whakahere, ratou ko ana tama, ki runga ki te aata tahunga tinana, ki runga hoki ki te aata tahu whakakakara; ko ta ratou ko nga mahi katoa o te whare tino tapu, ko te whakamarie mo Iharaira; ko nga mea katoa i whakahaua e Mohi pononga a te Atua.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
Na ko nga tama enei a Arona; ko tana tama ko Ereatara, ko tana tama ko Pinehaha, ko tana tama ko Apihua,
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
Ko tana tama ko Puki, ko tana tama ko Uti, ko tana tama ko Terahia,
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
Ko tana tama ko Meraioto, ko tana tama ko Amaria, ko tana tama ko Ahitupu,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
Ko tana tama ko Haroko, ko tana tama ko Ahimaata.
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
Na ko o ratou nohoanga enei i te tatai o o ratou puni i roto i o ratou rohe: i nga tama a Arona, o nga whanau o nga Kohati, no ratou nei hoki te rota tuatahi,
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
I hoatu ki a ratou a Heperona i te whenua o Hura, me nga wahi i waho ake o tera a whawhe noe;
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
Ko nga mara ia o te pa, me ona pa ririki, i hoatu ki a Karepe tama a Iepune.
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
A i hoatu ki nga tama a Arona, o nga pa o Hura, ko Heperona, ko te pa whakaora; ko Ripina me ona wahi o waho ake, ko Iatiri, ko Ehetemoa me nga wahi o waho ake;
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
Ko Hirene me ona wahi o waho ake, ko Repiri me ona wahi o waho ake;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
Ko Ahana me ona wahi o waho ake, ko Petehemehe me ona wahi o waho ake:
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
A, no o te iwi o Pineamine; ko Kepa me ona wahi o waho ake, ko Aremete me ona wahi o waho ake, ko Anatoto me ona wahi o waho ake. Ko a ratou pa katoa i o ratou hapu katoa, kotahi tekau ma toru pa.
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
A ki te toenga atu o nga tama a Kohata i hoatu, he mea na te rota, no roto i o tetahi hapu o te iwi, no tetahi tanga o te iwi, te tanga o Manahi, tekau nga pa.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
A, ki nga tama a Kerehoma i o ratou hapu, tekau ma toru nga pa, no te iwi o Ihakara, no te iwi o Ahera, no te iwi o Napatari, no te iwi o Manahi i Pahana.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
A ki nga tama a Merari i o ratou hapu, i hoatu tekau ma rua nga pa, he mea rota; no te iwi o Reupena, no te iwi o Kara, no te iwi o Hepurona.
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
Na, he mea hoatu enei pa me nga wahi o waho ake e nga tama a Iharaira ki nga Riwaiti.
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
I hoatu ano e ratou, he mea rota, enei pa kua huaina nei nga ingoa, no roto i o te iwi o nga tama a Hura, i o te iwi ano hoki o nga tama a Himiona, i o te iwi ano hoki o nga tama a Pineamine.
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
Na ko etahi o nga hapu o nga tama a Kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o Eparaima.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.
A i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a Hekeme i te whenua pukepuke o Eparaima me nga wahi o waho ake ona; a Ketere hoki me ona wahi o waho ake;
A Iokomeama me ona wahi o waho ake, a Petehorono me ona wahi o waho ake;
A Atarono, me ona wahi o waho ake, a Katarimono me ona wahi o waho ake;
A, no tetahi tanga o te iwi o Manahi; ko Anere me ona wahi o waho ake, ko Pireama me ona wahi o waho ake; mo te hapu o nga mea i mahue o nga tama a Kohata.
A ki nga tama a Kerehoma i hoatu i roto i o tetahi tanga o te iwi o Manahi, ko Korana i Pahana me ona wahi o waho ake, ko Ahataroto me ona wahi o waho ake;
No roto i o te iwi o Ihakara; ko Kerehe me ona wahi o waho ake, ko Taperata me ona wahi o waho ake;
Ko Ramoto me ona wahi o waho ake, ko Aneme me ona wahi o waho ake;
A no o te iwi o Ahera; ko Mahara me ona wahi o waho ake, ko Aparono me ona wahi o waho ake;
Ko Hukoko me ona wahi o waho ake, ko Rehopo me ona wahi o waho ake:
A no o te iwi o Napatari; ko Kerehe i Kariri me ona wahi o waho ake, ko Hamono me ona wahi o waho ake, ko Kiriataima me ona wahi o waho ake.
Ki era atu o nga Riwaiti, ki nga tama a Merari, i hoatu, no o te iwi o Hepurona, ko Rimono me ona wahi o waho ake, ko Taporo me ona wahi o waho ake:
A i tera taha o Horano, i te ritenga o Heriko, i te taha ki te rawhiti o Horano i hoatu ki a ratou etahi pa no o te iwi o Reupena, ko Petere i te koraha me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake,
Ko Keremoto me ona wahi o waho ake, ko Hepaata me ona wahi o waho ake;
A, no o te iwi o Kara; ko Ramoto i Kireara me ona wahi o waho ake, ko Mahanaima me ona wahi o waho ake,
Ko Hehepona me ona wahi o waho ake, ko Iatere me ona wahi o waho ake.