I Chronicles 24

Na, ko nga wehenga o nga tama a Arona koia enei. Ko nga tama a Arona, ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara, ko Itamara.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
I mate ia a Natapa raua ko Apihu ki te aroaro o to raua papa; kahore hoki a raua tama: a na Ereatara raua ko Itamara i mahi nga mahi a te tohunga.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
Na ka kitea he tokomaha rawa nga tino tangata o nga tama a Ereatara i o nga tama a Itamara; a ko to ratou wehenga tenei; o nga tama a Ereatara kotahi tekau ma ono nga tino tangata o nga whare o o ratou matua; o nga tama a Itamara, o nga whare o o ratou matua, tokowaru.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
Ko to ratou wehenga hoki he mea rota, ko enei hui tahi ki era; a tera nga rangatira o te wahi tapu, me nga rangatira o te whare o te Atua no nga tama a Ereatara, no nga tama ano hoki a Itamara.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
He mea tuhituhi ratou na Hemaia karaipi, tama a Netaneere, o nga Riwaiti, ki te aroaro o te kingi, o nga rangatira, o Haroko tohunga raua ko Ahimereke tama a Apiatara, ki te aroaro ano o nga upoko o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwa iti: kotahi whare matua i riro mo Ereatara, kotahi i riro mo Itamara.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
Na, ko te putanga o te rota tuatahi, no Tehoiaripi; ko te tuarua no Iraia,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
Ko te tuatoru no Harimi, ko te tuawha no Heorimi,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
Ko te tuarima no Marakia, ko te tuaono no Miiamini,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
Ko te tuawhitu no Hakoto, ko te tuawaru no Apia,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
Ko te tuaiwa no Hehua, ko te tekau no Hekania,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
Ko te tekau ma tahi no Eriahipi, ko te tekau ma rua no Iakimi,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
Ko te tekau ma toru no Hupa, ko te tekau ma wha o Iehepeapa,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
Ko te tekau ma rima no Pirika, ko te tekau ma ono no Imere,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
Ko te tekau ma whitu no Hetiri, ko te tekau ma waru no Apahehe,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
Ko te tekau ma iwa no Petahia, ko te rua tekau no Ehekiere,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
Ko te rua tekau ma tahi no Iakini, ko te rua tekau ma rua no Kamuru,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
Ko te rua taku ma toru no Teraia, ko te rua tekau ma wha no Maatia.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
Ko nga tikanga enei mo ratou, mo a ratou mahi, mo te tomo ki te whare o Ihowa, i runga i te ritenga mo ratou, i whakaritea e to ratou papa, e Arona, ko ta Ihowa, ko ta te Atua o Iharaira i whakahau ai ki a ia.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
Na ko era atu o nga tama a Riwai: o nga tama a Amarama; ko Hupaere: o nga tama a Hupaere; ko Iehereia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
Na ko a Rehapia: o nga tama a Rehapia; ko te tuatahi ko Ihiia.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
O nga Itihari; ko Heromoto: o nga tama a Heromoto; ko Iahata.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
Na, ko nga tama a Heperona; ko Teria te tuatahi, ko Amaria te tuarua, ko Tahatiere te tuatoru, ko Tekameama te tuawha.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
O nga tama a Utiere; ko Mika: o nga tama a Mika; ko Hamiri.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
Ko te teina o Mika; ko Ihiia: o nga tama a Ihiia; ko Hakaraia.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi: ko nga tama a Taatia; ko Peno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
Ko nga tama a Merari, ara a Taatia; ko Peno, ko Hohama, ko Takuru, ko Ipiri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
Na Mahari, ko Ereatara; a kahore a tenei tama.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
Na ko a Kihi: ko te tama a Kihi, ko Ierameere.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
Ko nga tama ano a Muhi; ko Mahari, ko Erere, ko Terimoto. Ko nga tama enei a nga Riwaiti, no nga whare o o ratou matua.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
I maka rota ano enei i pera me o ratou tuakana, me nga tama a Arona, i te aroaro o Kingi Rawiri, o Haroko ano raua ko Ahimereke, o nga upoko ano o nga whare o nga matua o nga tohunga, o nga Riwaiti, ara o nga tino matua i te ritenga o o ratou te ina.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.