Psalms 26

Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
(大卫的诗。)耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯全;我又倚靠耶和华,并不摇动。
Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
耶和华啊,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。
Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
我没有和虚谎人同坐,也不与瞒哄人的同群。
Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
我恨恶恶人的会,必不与恶人同坐。
Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
耶和华啊,我要洗手表明无辜,才环绕你的祭坛;
A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
我好发称谢的声音,也要述说你一切奇妙的作为。
E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿和你显荣耀的居所。
Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
不要把我的灵魂和罪人一同除掉;不要把我的性命和流人血的一同除掉。
He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
他们的手中有奸恶,右手满有贿赂。
Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
至于我,却要行事纯全;求你救赎我,怜恤我!
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.
我的脚站在平坦地方;在众会中我要称颂耶和华!