Psalms 129

He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
(上行之诗。)以色列当说:从我幼年以来,敌人屡次苦害我,
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。
I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁沟甚长。
He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
耶和华是公义的;他砍断了恶人的绳索。
Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
愿恨恶锡安的都蒙羞退后!
Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
愿他们像房顶上的草,未长成而枯干,
E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
收割的不够一把,捆禾的也不满怀。
E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
过路的也不说:愿耶和华所赐的福归与你们!我们奉耶和华的名给你们祝福!