Psalms 121

He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
(上行之诗。)我要向山举目;我的帮助从何而来?
No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
我的帮助从造天地的耶和华而来。
E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
他必不叫你的脚摇动;保护你的必不打盹!
Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
保护以色列的,也不打盹也不睡觉。
Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
保护你的是耶和华;耶和华在你右边荫庇你。
E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。
Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
耶和华要保护你,免受一切的灾害;他要保护你的性命。
Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。