Psalms 116

E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
我爱耶和华,因为他听了我的声音和我的恳求。
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
他既向我侧耳,我一生要求告他。
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
死亡的绳索缠绕我;阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难愁苦。
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
那时,我便求告耶和华的名,说:耶和华啊,求你救我的灵魂!
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
耶和华保护愚人;我落到卑微的地步,他救了我。
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
我的心哪!你要仍归安乐,因为耶和华用厚恩待你。
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
我要在耶和华面前行活人之路。
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
我因信,所以如此说话;我受了极大的困苦。
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
我曾急促地说:人都是说谎的!
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
我要在他众民面前向耶和华还我的愿。
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
在耶和华眼中,看圣民之死极为宝贵。
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
耶和华啊,我真是你的仆人;我是你的仆人,是你婢女的儿子。你已经解开我的绑索。
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
我要在他众民面前,在耶和华殿的院内,在耶路撒冷当中,向耶和华还我的愿。你们要讚美耶和华!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
并入18节