Psalms 111

Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
你们要讚美耶和华!我要在正直人的大会中,并公会中,一心称谢耶和华。
He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
耶和华的作为本为大;凡喜爱的都必考察。
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
他所行的是尊荣和威严;他的公义存到永远。
Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
他行了奇事,使人记念;耶和华有恩惠,有怜悯。
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
他赐粮食给敬畏他的人;他必永远记念他的约。
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
他手所行的是诚实公平;他的训词都是确实的,
U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
是永永远远坚定的,是按诚实正直设立的。
I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
他向百姓施行救赎,命定他的约,直到永远;他的名圣而可畏。
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
敬畏耶和华是智慧的开端;凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当讚美的!