Psalms 110

He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
(大卫的诗。)耶和华对我主说:你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
耶和华必使你从锡安伸出能力的杖来;你要在你仇敌中掌权。
Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
当你掌权的日子(或译:行军的日子),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或译:以圣洁为妆饰),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或译:你少年时光耀如清晨的甘露)。
Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
耶和华起了誓,决不后悔,说:你是照著麦基洗德的等次永远为祭司。
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
在你右边的主,当他发怒的日子,必打伤列王。
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
他要在列邦中刑罚恶人,尸首就遍满各处;他要在许多国中打破仇敌的头。
Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。