Psalms 6

Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto, he mea Heminiti. He himene na Rawiri. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe.
За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
E Ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e Ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
E ohooho noa iho ana hoki toku wairua: ko koe ia, e Ihowa, kia pehea atu te roa?
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Hoki mai, e Ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau.
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Kahore hoki he mahara ki a koe ina mate: ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te reinga?
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Mauiui iho ahau i toku auetanga; e manu ana toku moenga i ahau a pau noa te po; e whakamakukuria ana e ahau toku takotoranga ki oku roimata.
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Kua rongo a Ihowa ki taku inoi; ka manako a Ihowa ki taku karakia.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Ka whakama, ka pokaikaha noa iho oku hoariri katoa: ka hoki ratou, ka pa whakarere atu te whakama.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!