Psalms 149

Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
(По слав. 148) Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен, хвалението Му — в събранието на светиите.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
Нека се весели Израил за Създателя си, нека се радват синовете на Сион за Царя си.
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
Нека хвалят Името Му с хорћ, нека Му пеят псалми с тъпанче и арфа!
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
Защото ГОСПОД благоволява в народа Си, ще украси смирените със спасение.
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
Светиите ще тържествуват в слава, ще се радват на леглата си!
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
Славословия на Бога ще бъдат в устата им и двуостър меч — в ръката им,
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
за да извършат възмездие над народите и наказание над племената,
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
за да вържат царете им с вериги и благородните им — с железни окови,
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.
за да извършат над тях написания съд. Тази чест принадлежи на всички Негови светии! Алилуя!