Psalms 116

E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!