Psalms 113

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia, e nga pononga a Ihowa, whakamoemititia te ingoa o Ihowa.
(По слав. 112) Алилуя! Хвалете, ГОСПОДНИ слуги, хвалете ГОСПОДНОТО Име!
Kia whakapaingia te ingo o Ihowa aianei a ake ake.
Да бъде благословено ГОСПОДНОТО Име отсега и до века!
Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga.
От изгряването на слънцето до залязването му нека се хвали ГОСПОДНОТО Име!
Kei runga rawa a Ihowa i nga iwi katoa: kei runga ake i nga rangi tona kororia.
ГОСПОД е високо над всички народи, Неговата слава е над небесата.
Ko wai te rite ana ki a Ihowa, ki to tatou Atua, kei runga nei tona nohoanga,
Кой е като ГОСПОДА, нашия Бог, който седи на високо,
E whakaiti nei i a ia ki te titiro iho ki nga mea kei te rangi, kei te whenua?
който се навежда да погледне на небесата и на земята?
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;
Издига бедния от пръстта и възвишава сиромаха от праха,
Kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi.
за да го сложи да седне с първенци, с първенците на народа Си.
Nana hoki te pakoko i whai whare ai, hei whaereere e koa ana ki ana tamariki. Whakamoemititia a Ihowa.
Настанява бездетната на дома като весела майка на синове. Алилуя!