Joshua 15

Na ko te rota o te iwi o nga tama a Hura, he mea whakarite ki o ratou hapu, i tae atu ki te rohe ki a Eroma, ki te koraha o Hini ra ano whaka te tonga, ki te pito whakamutunga ki te tonga.
А делът за племето на синовете на Юда според родовете им беше до границата на Едом, пустинята Цин към пладне, в крайния юг.
Ko to ratou rohe ki te tonga kei te pito ra ano o te Moana Tote, kei te matamata e anga ana whaka te tonga:
И южната им граница беше от края на Солено море, от залива, който се простира на юг;
Na ka rere whaka te tonga o te pinakitanga o Akarapimi, ka haere atu ki Hini, a ka ahu whakarunga i te taha ki te tonga o Kareheparenea, na haere tonu, kei Heterono, ka anga ki runga, ki Arara, na ka whawhe kei Karakaa:
и продължаваше на юг до възвишението на Акравим и продължаваше до Цин, след това се изкачваше на юг от Кадис-Варни и продължаваше до Есрон, и се изкачваше до Адар, и завиваше към Карка,
Na haere tonu whaka Atamono, a puta atu ki te awa o Ihipa; na ko nga pakarutanga atu o tena rohe kei te moana: ko te rohe tenei ki a koutou ki te tonga.
и продължаваше до Асман и отиваше до египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южната граница.
A ko te rohe ki te rawhiti ko te Moana Tote tae noa ki te kongutuawa o Horano. A ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o Horano:
А източната граница беше Солено море до устието на Йордан. А границата на северната страна започваше от залива на морето при устието на Йордан;
A ka haere te rohe ki runga, ki Petehokora, a haere tonu i te raki o Petearapa; a ka ahu te rohe ki runga, ki te kohatu o Pohana tama a Reupena:
и границата се изкачваше до Ветагла и продължаваше на север от Ветарава; и границата се изкачваше до камъка на Воан, сина на Рувим;
Na haere tonu te rohe ki runga, ki Repiri, atu i te raorao o Akoro, na ka anga atu whaka te raki ki te ritenga o Kirikara, o te wahi i mua mai o te pikitanga ki Arumine, ki tera i te taha tonga o te awa: a i haere tonu te rohe ma nga wai o Enehem ehe, a ko ona pakarutanga atu i Enerokere:
и от долината Ахор границата се изкачваше към Девир и завиваше на север към Галгал, който е срещу възвишението на Адумим, който е на юг от потока; и границата продължаваше до водите на Ен-Семес и свършваше при Ен-Рогил;
A i rere whakarunga te rohe ra te raorao o te tama a Hinomo ma te taha o to te Iepuhi whaka te tonga, ara o Hiruharama: a i haere tonu te rohe ki te tihi o te maunga e whakapae ana i mua o te raorao o Hinomo, whaka te hauauru, ki tera i te pito r awa o te raorao o Repaima whaka te raki:
и границата се изкачваше през долината на Еномовия син до южния склон на Евус, който е Ерусалим; и границата се изкачваше на върха на планината, която е пред долината на Еном на запад, на края на долината Рафаим на север;
A i whakatakotoria atu te rohe i te tihi o te maunga ki te puna wai o Nepetoa, a i puta atu ki nga pa o Maunga Eperona; a i whakatakotoria atu te rohe ki Paara, ara ki Kiriata Tearimi:
и от върха на планината границата завиваше към извора на водите на Нефтоя и продължаваше до градовете на планината Ефрон; после границата завиваше към Ваала, която е Кириат-Иарим;
Katahi ka whawhe atu te rohe i Paara, whaka te hauauru, ki Maunga Heira, a haere tonu atu ki te taha o Maunga Tearimi, ara o Keharono, ki te taha ki te raki, a ka heke ki raro ki Petehemehe, a haere tonu atu ki Timina:
и от Ваала границата завиваше на запад към планината Сиир и минаваше по северната страна на планината Йарим, която е Хасалон, и слизаше при Ветсемес, и отиваше до Тамна;
A i puta tonu atu te rohe ki te taha o Ekerono, whaka te raki; a i whakatakotoria atu te rohe ki Hikirono, a haere tonu atu ki Maunga Paara, a puta tonu atu ki Iapaneere: a pakaru rawa atu te rohe kei te moana.
и границата продължаваше на северната страна на Акарон; после границата завиваше към Сикрон и минаваше към планината Ваала и стигаше до Явнеил; и границата свършваше при морето.
A ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. Ko te rohe tenei ki nga tama a Hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou.
А западната граница беше брегът на Голямото море. Това е границата около дела на синовете на Юда според родовете им.
A i hoatu e ia he wahi ki a Karepe, ki te tama a Iepune i roto i nga tama a Hura, he mea ki mai hoki na Ihowa ki a Hohua, ko Kiriata Arapa, ara ko Heperona, ko taua Arapa nei te papa o Anaka.
А на Халев, сина на Ефоний, той даде дял между синовете на Юда, според заповедта на ГОСПОДА към Иисус: Кириат-Арва, който е Хеврон — а Арва беше бащата на Енак.
Na ka peia e Karepe i reira nga tama tokotoru a Anaka, a Hehai, a Ahimana, a Taramai, nga tama a Anaka.
И Халев изгони оттам тримата сина на Енак: Сесай, Ахиман и Талмай, децата на Енак.
Na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o Repiri: na ko te ingoa o Repiri i mua ko Kiriata Hepere.
И оттам се изкачи срещу жителите на Девир. А името на Девир преди беше Кириат-Сефер.
Na ka mea a Karepe, Ko te tangata e patua ai a Kiriata Hepere, a ka horo i a ia, ka hoatu e ahau a Akaha, taku tamahine hei wahine mana.
И Халев каза: Който победи Кириат-Сефер и го превземе, ще му дам дъщеря си Ахса за жена!
Na ka horo i a Otoniere, i te tama a Kenaha, a te teina o Karepe; a hoatu ana e ia tana tamahine, a Akaha hei wahine mana.
И Готониил, синът на Кенез, братът на Халев, го превзе и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
A, i a ia e haere atu ana ki a ia, ka whakakikitia e ia te tane kia tonoa he mara i tona papa: a ka marere atu ia ki raro i te kaihe; na ka mea a Karepe ki a ia, He aha tau?
И когато отиваше, тя го подбуди да поиска от баща й нива. И тя слезе от магарето и Халев й каза: Какво искаш?
Na ka mea ia, Homai he manaaki ki ahau; i te mea kua whakanohoia ahau e koe ki te whenua i te tonga, homai ano hoki etahi puna wai ki ahau. Na hoatu ana e ia ki a ia nga puna o runga me nga puna o raro.
А тя каза: Дай ми благословение — понеже си ми дал южна земя, дай ми и водни извори! И той й даде горните извори и долните извори.
Ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a Hura, o o ratou hapu.
Това е наследството на племето на синовете на Юда според родовете им.
A ko nga pa whakamutunga o te iwi o nga tama a Hura, ki te taha ki Eroma, whaka te tonga, ko Kapateere, ko Erere, ko Iakuru,
А най-крайните градове на племето на синовете на Юда към границата на Едом на юг бяха: Кавсеил и Едар, и Ягур,
Ko Kinaha, ko Rimona, ko Arara,
и Кина, и Димона, и Адада,
Ko Kerehe, ko Hatoro, ko Itinana,
и Кедес, и Асор, и Итнан,
Ko Tiwhi, ko Tereme, ko Pearoto,
и Зиф, и Телем, и Ваалот,
Ko Hatoro, ko Harata, ko Kerioto, ko Heterono, ara ko Hatoro,
и Асор-Адата, и Кириот, и Есрон (който е Асор),
Ko Amama, ko Hema, ko Morara,
и Амам, и Сема, и Молада,
Ko Hatarakara, ko Hehemono, ko Peteperete,
и Асаргада, и Есемон, и Ветфалет,
Ko Hatarahuara, ko Peerehepa, ko Pitiotia,
и Асар-Суал, и Вирсавее, и Визиотия,
Ko Paara, ko Iimi, ko Eteme,
Ваала и Иим, и Асем,
Ko Eretorara, ko Kehiri, ko Horema,
и Елтолад, и Хесил, и Хорма,
Ko Tikiraka, ko Maramana, ko Hanahana,
и Сиклаг, и Мадмана, и Сансана,
Ko Repaoto, ko Hirihimi, ko Aina, ko Rimono: e rua tekau ma iwa nga pa katoa me nga kainga o aua pa.
и Леваот, и Силеим, и Аин, и Римон. Всичките градове със селата им бяха двадесет и девет.
O te mania ko Ehetaoro, ko Torea, ko Ahena,
В низината: Естаол и Сараа, и Асна,
Ko Tanoa, ko Enekanimi, ko Tapua, ko Enama,
и Заноа, и Енганим, и Тапфуа, и Инам,
Ko Iaramuta, ko Aturama, ko Hokoho, ko Ateka,
и Ярмут, и Одолам, и Сохо, и Азика,
Ko Haraimi, ko Aritaimi, ko Kerera, ko Kererotaimi; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.
и Саараим, и Адитаим, и Гедира, и Гедиротаим — четиринадесет града със селата им;
Ko Tenana, ko Haraha, ko Mikirarakara,
Сенан и Адаса, и Мигдалгад,
Ko Rireana, ko Mihipe, ko Iokoteere,
и Далаан, и Масфа, и Йоктеил,
Ko Rakihi, ko Pohokata, ko Ekerona,
и Лахис, и Васкат, и Еглон,
Ko Kapono, ko Rahamama, ko Kitirihi,
и Хавон, и Лахмас, и Хитлис,
Ko Kereroto, ko Peterakono, ko Naama, ko Makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.
и Гедирот, и Вет-Дагон, и Наама, и Макида — шестнадесет града със селата им;
Ko Ripina, ko Etere, ko Ahana,
Ливна и Етер, и Асан,
Ko Ipita, ko Ahena, ko Netipi,
и Ефта и Асена, и Несив,
Ko Keira, ko Akatipi, ko Mareha: e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa.
и Кеила, и Ахзив, и Мариса — девет града със селата им;
Ko Ekerono me ona pa ririki, me ona kainga:
Акарон с градовете му и селата му;
Ko nga pa katoa e tata ana ki Aharoro o Ekerono atu a tae noa ki te moana, me nga kainga ano hoki o reira.
от Акарон към морето, всички, които бяха близо до Азот, със селата им;
Ko Aharoro me ona pa ririki, me ona kainga, ko Kaha me ona pa ririki, me ona kainga tae noa ki te awa o Ihipa, ki te moana nui ano hoki, me tona pareparenga.
Азот с градовете му и селата му, Газа с градовете й и селата й, до египетския поток и Голямото море с брега му.
A, o nga maunga, ko Hamiri, ko Iatiri, ko Hokoho,
И в хълмистата земя: Самир и Ятир, и Сохо,
Ko Ranaha, ko Kiriatahana, ara ko Repiri,
и Дана, и Кириат-Сана, която е Девир,
Ko Anapa, ko Ehetomo, ko Animi,
и Анав, и Естемо, и Аним,
Ko Kohena, ko Horono, ko Kiroho; kotahi tekau ma tahi nga pa, me nga kainga o aua pa.
и Гесен, и Олон, и Гило — единадесет града със селата им;
Ko Arapa, ko Rumaha, ko Eheana,
Арав и Дума, и Есан,
Ko Ianumu, ko Petetapua, ko Apeka,
и Янум, и Вет-Тапфуа, и Афека,
Ko Humuta, ko Kiriata Arapa, ara ko Heperona, ko Tioro; e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa.
и Хумата, и Кириат-Арва, който е Хеврон, и Сиор — девет града със селата им;
Ko Maono, ko Karamere, ko Tiwhi, ko Iutaha,
Маон, Кармил и Зиф, и Юта,
Ko Ietereere, ko Iokoreama, ko Tanoa,
и Езраел, и Йокдем, и Заноа,
Ko Kaini, ko Kipea, ko Timina; kotahi tekau nga pa me nga kainga o aua pa.
Акаин, Гавая и Тамна — десет града със селата им;
Ko Harahuru, ko Peteturu, ko Keroro,
Алул, Ветсур и Гедор,
Ko Maarata, ko Peteanoto, ko Eretekono; e ono nga pa, me nga kainga o aua pa.
и Маарат, и Ветанот и Елтекон — шест града със селата им;
Ko Kiriatapaara, ara ko Kiriata Tearimi, ko Rapa; e rua nga pa, me nga kainga o aua pa.
Кириат-Ваал, който е Кириат-Иарим, и Рива — два града със селата им.
O te koraha, ko Petearapa, ko Mirini, ko Hekaka,
В пустинята: Ветарава, Мидин и Сехаха,
Ko Nipihana, me te Pa Tote, me Enekeri; e ono nga pa, me nga kainga o aua pa.
и Нивсан, и Града на солта, и Енгади — шест града със селата им.
Ko nga Iepuhi ia, ko nga tangata o Hiruharama, kihai ratou i taea te pei e nga tama a Hura: heoi noho tahi ana nga Iepuhi me nga tama a Hura ki Hiruharama a taea noatia tenei ra.
Но синовете на Юда не можаха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим, и евусейците живеят в Ерусалим със синовете на Юда и до днес.