I Chronicles 25

Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.