Psalms 97

Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
Dominus regnavit exultabit terra laetabuntur insulae multae
Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan'ny seza fiandrianany.
nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius
Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
ignis ante faciem eius ibit et exuret per circuitum hostes eius
Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
apparuerunt fulgora eius orbi vidit et contremuit terra
Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan'i Jehovah, Dia eo anatrehan'ny Tompon'ny tany rehetra.
montes sicut cera tabefacti sunt a facie Domini a facie dominatoris omnis terrae
Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin'ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan'i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
confundantur universi qui serviunt sculptili qui gloriantur in idolis adorate eum omnes dii
Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin'i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudae propter iudicia tua Domine
Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin'ny tany rehetra; Efa avo ambonin'ny andriamanitra rehetra Hianao.
tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos
Hianareo izay tia an'i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin'ny olony masina Izy Ary mamonjy azy amin'ny tanan'ny ratsy fanahy.
qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos
Ny fahazavana no voafafy ho an'ny marina, Ary ny fifafiana ho an'ny mahitsy fo.
lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Mifalia amin'i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masina.
laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctae eius