Psalms 86

Fivavak'i Davida. Atongilano ny sofinao, Jehovah ô, ka valio aho, Fa ory sy malahelo.
oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
Arovy ny fanahiko, fa masina aho; Andriamanitro ô, vonjeo ny mpanomponao, Izay matoky Anao.
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Tompo ô, mamindrà fo amiko; Fa Hianao no itarainako mandrakariva.
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Ampifalio ny fanahin'ny mpanomponao; Fa Hianao, Tompo ô, no ananganako ny fanahiko.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Fa Hianao, Tompo ô, no tsara sady mamela heloka Ary be famindram-po amin'izay rehetra miantso Anao.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Mandrenesa ny fivavako, Jehovah ô, Ary henoy ny feon'ny fifonako.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
Amin'ny andro fahoriako dia miantso Anao aho, Fa mamaly ahy Hianao.
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
Tsy misy tahaka Anao, Tompo ô, amin'ireo andriamanitra; Ary tsy misy tahaka ny asanao.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Ny firenena rehetra nataonao dia ho avy hiankohoka eo anatrehanao, Tompo ô, Ka hanome voninahitra ny anaranao.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Fa lehibe Hianao ka manao zava-mahagaga; Hianao irery ihany no Andriamanitra.
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
Ampianaro ny lalanao aho, Jehovah ô, Dia handeha amin'ny fahamarinanao aho; Ampiraiso ny foko hatahotra ny anaranao.
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Hidera Anao amin'ny foko rehetra aho, Andriamanitro Tompo ô Hanome voninahitra ny anaranao mandrakizay aho.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Fa lehibe ny famindram-ponao amiko; Ary efa novonjenao ny fanahiko tsy ho any amin'ny fiainan-tsi-hita ambany indrindra.
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Andriamanitra ô, ny mpirehareha mitsangana hanohitra ahy, Ary ny antokon'ny lozabe mitady ny aiko; Ary tsy mba heveriny fa eo anatrehany Hianao.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Fa Hianao, Tompo ô, dia Andriamanitra mamindrà fo sy miantra, Mahari-po sady be famindram-po sy fahamarinana.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
Todiho aho ka amindrao fo; Omeo ny herinao ny mpanomponao, Ary vonjeo ny zanaky ny ankizivavinao.
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Anehoy famantarana ny ho soa aho, Mba ho hitan'izay mankahala ahy, ka ho menatra izy; Fa Hianao Jehovah ô, no namonjy sy nampionona ahy.
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me