Psalms 146

Haleloia. MiderĂ  an'i Jehovah, ry fanahiko.
thau laudem Domini loquetur os meum et benedicet omnis caro nomini sancto eius in aeternum et iugiter
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
alleluia lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea cantabo Deo meo quamdiu sum nolite confidere in principibus
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
in filio hominis cui non est salus
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
egredietur spiritus eius et revertetur in humum suam in die illa peribunt cogitationes eius
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
beatus cuius Deus Iacob auxiliator eius spes eius in Domino Deo suo
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
qui fecit caelos et terram mare et omnia quae in eis sunt
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
et custodit veritatem in sempiternum qui facit iudicium calumniam sustinentibus et dat panem esurientibus Dominus solvit vinctos
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam impiorum conteret
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.
regnabit Dominus in aeternum Deus tuus Sion in generationem et generationem