Psalms 107

Miderà an'i Jehovah, fa tsara Fa mandrakizay ny famindram-pony.
benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluia
Aoka hanao izany ny navotan'i Jehovah, Dia izay navotany ho afa-ka tamin'ny tanan'ny fahavalo,
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Sy nangoniny avy tany amin'ny tany maro, Dia avy tany atsinanana sy andrefana ary tany avaratra sy tany amin'ny ranomasina.
dicant qui redempti sunt a Domino quos redemit de manu hostis et de terris congregavit eos
Nirenireny tany an-efitra ireny ka nanavatsava tany an-tany foana, Ary tsy nahita tanàna honenana.
ab oriente et ab occidente ab aquilone et mari
Noana sy nangetaheta izy, Sady reraka ny ainy tao anatiny,
erraverunt in solitudine in deserta via civitatem quae habitaretur non reppererunt
Dia nitaraina tamin'i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin'ny fahatereny;
esurientes et sitientes anima eorum in ipsis deficiebat
Dia nitondra azy tamin'ny lalana mahitsy Izy, Mba hankanesany any amin'izay tanàna honenana.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de adflictione eorum eripuit eos
Aoka hidera an'i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin'ny zanak'olombelona!
et duxit illos per viam rectam ut venirent in civitatem habitabilem
Fa mahafa-po ny fanahy mangetaheta Izy, Ary ny fanahy noana dia vokisany soa.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Izay nipetraka tao amin'ny maizina sy ny aloky ny fahafatesana, Voafato-pahoriana sy vy,
quia saturavit animam vacuam et animam esurientem implevit bonis
Satria nandà ny tenin'Andriamanitra Sady naniratsira ny anatry ny Avo Indrindra;
habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro
Dia nampietreny tamin'ny fahoriana ny fony; Ka potraka izy, nefa tsy nisy hamonjy;
quia provocaverunt sermones Dei et consilium Excelsi blasphemaverunt
Dia nitaraina tamin'i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin'ny fahatereny.
et humiliavit in labore cor eorum ceciderunt et non erat qui adiuvaret
Nitondra azy nivoaka avy tao amin'ny maizina sy ny aloky ny fahafatesana Izy, Ary notosany ny fatorany.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua et de angustiis eorum salvavit eos
Aoka hidera an'i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin'ny zanak'olombelona!
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupit
Fa nanorotoro ny varavarana varahina Izy, Ary ny hidy vy nohenteriny.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Mitondra fahoriana ny adala noho ny fahadisoany sy ny helony:
quia contrivit portas aereas et vectes ferreos confregit
Nahamonamonaina azy ny hanina rehetra; Ary nanakaiky ny vavahadin'ny fahafatesana izy.
stultos propter viam sceleris eorum et propter iniquitates adflictos
Dia nitaraina tamin'i Jehovah ireo, raha ory, Ka novonjeny tamin'ny fahatereny.
omnem cibum abominata est anima eorum et accesserunt ad portas mortis
Nandefa ny teniny Izy mba hahasitrana azy Ary nanafaka azy tamin'ny longoa nianjerany.
et clamaverunt ad Dominum in tribulatione sua de angustiis eorum salvavit eos
Aoka hidera an'i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin'ny zanak'olombelona!
misit verbum suum et sanavit eos et salvavit de interitu
Ary aoka hanatitra fanati-pisaorana izy Sy hilaza ny asany amin'ny fihobiana.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Izay midina any an-dranomasina ka mandeha an-tsambo Sy manao raharaha any amin'ny rano lehibe
et immolent hostias gratiarum et narrent opera eius in laude
No mahita ny asan'i Jehovah Sy ny fahagagana ataony amin'ny rano lalina.
qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
Fa niteny Izy ka nanangana rivotra mahery, Izay nampisondrotra ny onjan-drano;
ipsi viderunt opera Domini et mirabilia eius in profundo
Niakatra hatramin'ny lanitra ny olona, ary nidina hatramin'ny lalina; Ny fanahiny levona noho ny fahoriana.
dixit et surrexit ventus tempestatis et elevavit gurgites eius
Nisangodingodina ireo sady nivembena toy ny mamo, Ka dia very ny sainy rehetra.
ascendunt in caelum et descendunt in abyssos anima eorum in adflictione consumitur
Dia nitaraina tamin'i Jehovah ireo, raha ory, Ka nampiala azy tamin'ny fahatereny Izy.
obstipuerunt et intremuerunt quasi ebrius et universa sapientia eorum absorta est
Nanony ny rivotra mahery Izy, Ka nitsahatra ny onjan-drano.
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos
Dia faly ireo, satria nitsahatra izany; Ary nentiny ho amin'ny fitodiana niriny izy.
statuet turbinem in tranquillitatem et silebunt fluctus eius
Aoka hidera an'i Jehovah ireo noho ny famindram-pony Sy ny fahagagana ataony amin'ny zanak'olombelona!
laetabuntur quoniam quieverunt et deducet eos ad portum quem voluerunt
Ary aoka hanandratra Azy eo amin'ny fiangonan'ny olona izy Ka hidera Azy eo amin'ny fipetrahan'ny loholona.
confiteantur Domino misericordiam eius et mirabilia eius in filios hominum
Mampody ny ony ho efitra Izy Ary ny loharano ho tany mangentana,
et exaltent eum in ecclesia populi et in cathedra seniorum laudent eum
Ny tany mahavokatra ho tanin-tsira, Noho ny faharatsian'ny mponina eo.
ponet flumina in desertum et fontes aquarum in sitim
Mampody ny efitra ho rano monina Izy Sy ny tany maina ho loharano,
terram fructiferam in salsuginem prae malitia habitatorum eius
Ary amponeniny eo izay noana, Mba hanamboatra tanana honenana;
ponet desertum in paludes aquarum et terram inviam in fontes aquarum
Ary hamafy eny an-tsaha izy Sady hanao tanim-boaloboka Ka hahazo vokatra be.
et conlocabit ibi esurientes et fundabunt urbem ad habitandum
Dia mitahy azy Izy mba hitomboany betsaka, Ka tsy avelany hihavitsy ny biby fiompiny.
et serent agros et plantabunt vineas et facient fruges genimina
Fa mihakely sy mietry indray izy Noho ny fampahoriana sy ny loza ary ny alahelo.
et benedicet eis et multiplicabuntur nimis et pecora eorum non inminuet
Mampidina fanamavoana amin'ny mpanapaka Jehovah Ka mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
inminuta sunt autem et adflicta propter angustiam mali et doloris
Fa manandratra ny malahelo ho afa-pahoriana kosa Izy,Ka mahamaro mianakavy azy toy ny ondry andiany.
et effundet despectionem super principes et errare eos faciet in solitudine devia
Hahita izany ny marina ka ho faly; Fa hihombom-bava kosa ny ratsy fanahy rehetra.
et sublevabit pauperem de inopia et ponet quasi gregem familias
Izay hendry dia aoka hahafantatra izany Ka hahalala ny famindram-pon'i Jehovah.
videbunt recti et laetabuntur et omnis iniquitas contrahet os suum