Proverbs 18

Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
Ny adala tsy mba finaritra amin'ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin'ny fahafaham-baraka ny henatra.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
Rano lalina ny teny aloaky ny vavan'ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon'ny fahendrena,
aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin'ny fitsarana.
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
Ny vavan'ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
Ny tenin'ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
Ary izay malaina amin'ny asany Dia rahalahin'ny mpanimba.
qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
Ny anaran'i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.
turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
Ny haren'ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
Ny fireharehan'ny fon'ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
Ny faharariany dia zakan'ny fanahin'ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
Ny fon'ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin'ny hendry mitady izany.
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
Ny fanomezan'ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan'ny lehibe.
donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin'ny lapan'ny mpanjaka.
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
Ny vokatry ny vavan'ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain'ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin'i Jehovah.
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Fitarainana no ataon'ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.
cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.
vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater