Proverbs 14

Ny vehivavy hendry dia samy manao ny tranony; Fa ny adala kosa mandrava ny tranony amin'ny tànany.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Mandeha mahitsy izay matahotra an'i Jehovah; Fa mivily lalana kosa izay maniratsira Azy.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
Eo am-bavan'ny adala misy tsorakazon'ny fiavonavonana; Fa ny molotry ny hendry miaro ny tenany.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
Raha tsy misy omby, dia foana ny fihinanam-bilona; Fa be ny fitomboan-karena azo amin'ny herin'ny omby.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Ny vavolombelona mahatoky tsy mba mety mandainga; Fa mamoaka lainga kosa ny vavolombelona tsy mahatoky.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Ny mpaniratsira mba mitady fahendrena, fa tsy mahita; Fa ny manan-tsaina mora mahazo fahalalana.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Mialà eo anatrehan'ny olona adala, Fa tsy ho hitanao aminy ny molotry ny fahalalana.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Ny mitandrina ny alehany no fahendren'ny mahira-tsaina; Fa fitaka ny hadalan'ny adala.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
Ny adala ihomehezan'ny fanati-panonerana; Fa ao amin'ny marina no misy fankasitrahana.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Ny fo no mahalala ny fangidian'ny alahelony; Ary tsy raharahan'ny olon-kafa ny hafaliany.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Ravana ny tranon'ny ratsy fanahy; Fa ambinina ny lain'ny marina.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Misy lalana ataon'ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin'ny fahafatesana no iafarany.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
Na dia mihomehy aza, dia ory ihany ny fo, Ary ny faran'ny hafaliana dia alahelo.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Ny mihemotra am-po dia ho voky ny alehany; Fa ny tsara fanahy kosa ho voky ny azy ihany.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Ny kely saina mino ny teny rehetra; Fa ny mahira-tsaina mandinika ny diany.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Ny hendry matahotra ka mivily tsy ho amin'ny ratsy; Fa ny adala fatra-pirehareha ka matokitoky foana.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Izay malaky tezitra dia manao adaladala; Ary ny olona mamoron-tsain-dratsy dia ankahalaina.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Ny ratsy fanahy miondrika eo anatrehan'ny tsara fanahy, Ary ny meloka dia eo am-bavahadin'ny marina.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Ny malahelo dia halan'ny havany aza; Fa ny manan-karena no tian'ny maro.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Izay manao tsinontsinona ny namany dia manota; Fa endrey ny fahasambaran'izay mamindra fo amin'ny ory!
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Tsy mivily va izay manao asa ratsy? Fa famindram-po sy fahamarinana no ho an'izay manao asa tsara.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Ny fisasarana rehetra misy valiny avokoa; Fa ny molotra mibedibedy foana tsy mba ahazoana na inona na inona.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
Satroboninahitry ny hendry ny hareny; Fa ny fahadalan'ny adala dia fahadalana ihany.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Ny vavolombelona marina mamonjy ain'olona; Fa izay mamoaka lainga dia tena fitaka.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fiarovana mahatoky, Ary ny zanany hahazo fialofana.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
Ny fahatahorana an'i Jehovah no loharanon'aina, Hanalavirana ny fandriky ny fahafatesana.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
Ny fahabetsahan'ny vahoaka no voninahitry ny mpanjaka; Fa ny havitsiany kosa no fietreny.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Be saina izay mahatsindry fo; Fa ny malaky tezitra mampiseho ny fahadalany.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Ny fo mionona no fiainan'ny nofo; Fa ny fahamaimaizan-tsaina dia mahalò ny taolana.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Izay mampahory ny mahantra dia manala baraka ny Mpanao azy; Fa ny mamindra fo aminy kosa dia manome voninahitra Azy.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Ny ratsy fanahy azera noho ny haratsiany; Fa ny marina matoky, na dia mby ao amin'ny fahafatesana aza.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Mandry tsara ao am-pon'ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny an'ny adala kosa dia miharihary.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Ny fahamarinana manandratra ny firenena; Fa ny ota kosa dia fahafaham-baraka amin'ny olona
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Ny fankasitrahan'ny mpanjaka dia amin'ny mpanompo hendry; Fa ny fahatezerany kosa amin'ny manao izay mahamenatra.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit