Job 36

Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
addens quoque Heliu haec locutus est
Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an'Andriamanitra.
sustine me paululum et indicabo tibi adhuc enim habeo quod pro Deo loquar
Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum
Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin'ny fahalalana no eto aminao.
vere enim absque mendacio sermones mei et perfecta scientia probabitur tibi
Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.
Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
Tsy mitsimbina ny ain'ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an'ny ory.
sed non salvat impios et iudicium pauperibus tribuit
Tsy mampiala ny masony amin'ny marina Izy; Eo amin'ny mpanjaka ambonin'ny seza fiandrianany no ampitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
non aufert a iusto oculos suos et reges in solio conlocat in perpetuum et illi eriguntur
Ary raha voafatotra amin'ny gadra izy sy voafehy amin'ny tadin'ny fahoriana.
et si fuerint in catenis et vinciantur funibus paupertatis
Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint
Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin'ny ratsy.
revelabit quoque aurem eorum ut corripiat et loquetur ut revertantur ab iniquitate
Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin'ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin'ny fahafinaretana
si audierint et observaverint conplebunt dies suos in bono et annos suos in gloria
Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan'ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultitia
Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
simulatores et callidi provocant iram Dei neque clamabunt cum vincti fuerint
Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin'ny olom-betaveta,
morietur in tempestate anima eorum et vita eorum inter effeminatos
Fa ny fahorian'ny ory kosa no entin'Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
eripiet pauperem de angustia sua et revelabit in tribulatione aurem eius
Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin'ny fahaterena ho amin'ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin'ny latabatrao.
igitur salvabit te de ore angusto latissime et non habentis fundamentum subter se requies autem mensae tuae erit plena pinguedine
Nefa raha fatra-pikikitra amin'ny adin'ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipies
Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben'ny avotra.
non te ergo superet ira ut aliquem opprimas nec multitudo donorum inclinet te
Moa hahatonga anao ho ao amin'izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudine
Aza irinao ny hihavian'ny alina, izay ampialana ny olona amin'ny fitoerany.
ne protrahas noctem ut ascendant populi pro eis
Tandremo, aza mivily ho amin'ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam
Indro, Andriamanitra miasa amin'ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
ecce Deus excelsus in fortitudine sua et nullus ei similis in legislatoribus
Iza no efa nandidy Azy ny amin'izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem
Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon'ny olona an-kira.
memento quod ignores opus eius de quo cecinerunt viri
Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren'ny zanak'olombelona eny lavitra eny izany.
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procul
Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
ecce Deus magnus vincens scientiam nostram numerus annorum eius inaestimabilis
Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
qui aufert stillas pluviae et effundit imbres ad instar gurgitum
Izay aidin'ny rahona ka alatsany amin'ny olona maro be.
qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desuper
Ary koa, iza moa no mahalala ny amin'ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
si voluerit extendere nubes quasi tentorium suum
Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin'ny ranomasina ho firakofany.
et fulgurare lumine suo desuper cardines quoque maris operiet
Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibus
Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
in manibus abscondit lucem et praecipit ei ut rursus adveniat
Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.
adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascendere