I Chronicles 1

Adama, Seta, Enosy,
Adam Seth Enos
Kenana, Mahalalila, Jareda,
Cainan Malelehel Iared
Enoka, Metosela, Lameka,
Enoch Matusale Lamech
Noa, Sema, Hama ary Jafeta.
Noe Sem Ham et Iafeth
Ny zanakalahin'i Jafeta dia Gomera sy Magoga sy Maday sy Javana sy Tobala sy Maseta ary Tirasa.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Ary ny zanakalahin'i Gomera dia Askenaza sy Rifata ary Togarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Ary ny zanakalahin'i Javana dia Elisaha sy Tarsisy sy ny Kitima ary ny Dodanita.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Ny zanakalahin'i Hama dia Kosy sy Mizraima sy Pota ary Kanana.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Ary ny zanakalahin'i Kosy dia Seba sy Havila sy Sabta sy Ragarna ary Sabteka. Ary ny zanakalahin'i Ragama dia Seba sy Dedana.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Ary Kosy niteraka an'i Nimroda; izy no voalohany izay tonga olona mahery teo ambonin'ny tany.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Ary Mizraima niteraka ny Lodita sy ny Anamita sy ny Lehabita sy ny Naftohita
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
sy ny Patrosita sy ny Kaslohita (izay nihavian'ny Filistina) ary ny Kaftorita.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Ary Kanana niteraka an'i Sidona, lahimatoany, sy Heta
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
ary ny Jebosita sy ny Amorita sy ny Girgasita
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
sy ny Hivita sy ny Arkita sy ny Sinita
Evheumque et Aruceum et Asineum
sy ny Arvadita sy ny Zemarita ary ny Harnatita.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
Ny zanakalahin'i Sema dia Elama sy Asyra sy Arpahada sy Loda sy Arama sy Oza sy Hola sy Gatera ary Maseka.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Ary Arpaksada niteraka an'i Sela; ary Sela niteraka an'i Ebera.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Ary Ebera niteraka roa lahy: ny anaran'ny iray natao hoe Palega, satria tamin'ny androny no nizarana ny tany; ary Joktana no anaran'ny rahalahiny.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Ary Joktana niteraka an'i Almodada sy Salefa sy Hazarmaveta sy Jera
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
sy Hadorama sy Ozala sy Dikla
Aduram quoque et Uzal et Decla
sy Ebala sy Abimaela sy Sheba
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
sy Ofira sy Havila ary Jobaba; ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Joktana.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Sema, Arpaksada, Sela,
Sem Arfaxad Sale
Ebera, Palega, Reo,
Heber Phaleg Raau
Seroga, Nahora, Tera,
Serug Nahor Thare
Abrama (dia Abrahama izany).
Abram iste est Abraham
Ny zanakalahin'i Abrahama dia Isaka sy Isimaela.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Izao no taranany: Nebaiota, lahimatoan'Isimaela, dia Kedara sy Abdela sy Mibsama
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
sy Misma sy Doma sy Masa sy Hadada sy Tema
Masma et Duma Massa Adad et Thema
sy Jetora sy Nafisy ary Kedma. Ireo no zanakalahin'Isimaela.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Ary ny zanakalahin'i Ketora, vaditsindranon'i Abrahama. Izy no niteraka an'i Zimrama sy Joksana sy Medana sy Midiana sy Jisbaka ary Soaha. Ary ny zanakalahin'i Joksana dia Sheba sy Dedana.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Ary ny zanakalahin'i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin'i Ketora.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Ary Abrahama niteraka an'Isaka. Ny zanakalahin'i Isaka dia Esao sy Isiraely.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Ny zanakalahin'i Esao dia Elifaza sy Regoela sy Jeosy sy Jalama ary Kora.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Ny zanak'i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama sy Kenaza sy Timna ary Amaleka.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Ny zanakalahin'i Regoela dia Nahata sy Zera sy Sama ary Miza.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Ary ny zanakalahin'i Seira dia Lotana sy Sobala sy Zibona sy Ana sy Disona sy Ezera ary Disana.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Ary ny zanakalahin'i Lotana dia Hory sy Homama; ary Timna no anabavin'i Lotana.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Ary ny zanakalahin'i Sobala dia Aliana sy Manahata sy Ebala sy Sefy ary Onama. Ary ny zanakalahin'i Zibona dia Aia sy Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Ary ny zanakalahin'i Ana dia Disona. Ary ny zanakalahin'i Disona dia Hamrana sy Esbana sa Jitrana ary Kerana.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Ary ny zanakalahin i Ezera dia Bilana sy Zavana ary Jakana. Ny zanakalahin'i Disana dia Oza sy Arana.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Ary izao no mpanjaka izay nanjaka tany amin'ny tany Edoma, fony tsy mbola nisy mpanjaka nanjaka tamin'ny Zanak'Isiraely: Bela, zanak'i Beora; ary Dinaba no anaran'ny tanànany.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Ary maty Bela, dia nanjaka nandimby azy Jobaba, zanak'i Zera, avy any Bozra.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Ary maty Jobaba, dia nanjaka nandimby azy Hosama, avy any amin'ny tanin'ny Temanita.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Ary maty Hosama, dia nanjaka nandimby azy Hadada, zanak'i Bedada, izay namely ny Midianita tany amin'ny tany Moaba; ary Avita no anaran'ny tanànany.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Ary maty Hadada, dia nanjaka nandimby azy Samla avy any Masreka.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Ary maty Samla, dia nanjaka nandimby azy Saoly avy any Rehobota eo amoron'ny Ony.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Ary maty Saoly, dia nanjaka nandimby azy Bala-hanana, zanak'i Akbora.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Ary maty Bala-hanana, dia nanjaka nandimby azy Hadada; ary Pao no anaran'ny tanànany; ary ny anaran'ny vadiny dia Mehetabela, zanakavavin'i Matreda, zanakavavin'i Me-zahaba.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Dia maty koa Hadada. Ary ny loham-pirenen'i Edoma dia Timna loham-pireneny, Alva loham-pireneny, Jetata loham-pireneny,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Oholibama loham-pireneny, Elaha loham-pireneny, Pinona loham-pireneny,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Kenaza loham-pireneny, Temana loham-pireneny, Mibzara loham-pireneny,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Magdiela loham-pireneny, Irama loham-pireneny. Ireo no loham-pirenen'i Edoma.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom