Psalms 73

Salamo nataon'i Asafa. Andriamanitra mahasoa ny Isiraely tokoa, dia ny madio fo.
Псалом Асафів. Поправді Бог добрий ізраїлеві, Бог для щиросердих!
Fa izaho, dia saiky nibolasitra ny tongotro; saiky solafaka ny diako,
А я, мало не послизнулися ноги мої, мало не посковзнулися стопи мої,
Satria nialona ny mpirehareha aho, raha nahita ny fiadanan'ny ratsy fanahy.
бо лихим я завидував, бачивши спокій безбожних,
Fa tsy misy fanaintainana amin'ny fahafatesany, ary fatratra ny heriny.
бо не мають страждання до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
Tsy mba misy manavesatra azy, tahaka ny olona sasany, ary tsy mba azom-pahoriana tahaka ny olon-kafa izy.
на людській роботі нема їх, і разом із іншими людьми не зазнають вони вдарів.
Dia izany no iambozonany rehareha toy ny rojo, sy itafiany fahalozàna tahaka ny lamba.
Тому то пиха їхню шию оздоблює, зодягає їх шата насилля,
Bongon-tavy ny masony; miloatra ny hevitry ny fony.
вилазять їм очі від жиру, бажання їхнього серця збулися,
Manazimbazimba izy ka miresaka fampahoriana an-dolom-po; avo vava izy.
сміються й злосливо говорять про утиск, говорять бундючно:
Manao vava manakatra ny lanitra izy, ary ny lelany mandeha mitety ny tany.
свої уста до неба підносять, а їхній язик по землі походжає!...
Izany no itodihan'ny olony hankany aminy; ary rano be no gohin'ireny;
Тому то туди Його люди звертаються, і щедро беруть собі воду
Ka hoy izy: Hataon'Andriamanitra ahoana no fahalala? ary manam-pahalalana va ny Avo Indrindra?
та й кажуть: Хіба Бог те знає, і чи має Всевишній відомість,
Indro, ireny dia olona ratsy fanahy; miadana mandrakariva izy ka mitombo harena.
як он ті безбожні й безпечні на світі збільшили багатство своє?
Foana mihitsy ny nanadiovako ny foko sy ny nanasàko ny tanako tamin'ny fahamarinana.
Направду, надармо очистив я серце своє, і в невинності вимив руки свої,
Azom-pahoriana mandritra ny andro aho, ary faizana isa-maraina.
і ввесь день я побитий, і щоранку покараний...
Raha tahìny aho nanao hoe: Hiteny izany aho, dia ho namitaka ireo zanakao.
Коли б я сказав: Буду так говорить, як вони, то спроневірився б я поколінню синів Твоїх.
Dia nieritreritra ta-hahalala izany zavatra izany aho, kanjo sarotra teo imasoko izany.
і роздумував я, щоб пізнати оте, та трудне воно в очах моїх,
Mandra-piditro tao amin'ny fitoera-masin'Andriamanitra ka nihevitra izay ho farany.
аж прийшов я в Божу святиню, і кінець їхній побачив:
Eo amin'izay mahasolafaka tokoa no ametrahanao azy, ary aripakao ho ringana izy.
направду, Ти їх на слизькому поставив, на спустошення кинув Ти їх!
Hià! rava indray mipi-maso izy! levona izy, matin-java-mahatahotra izy!
Як вони в одній хвилі спустошені, згинули, пощезали від страхів!
Tahaka ny anaovan'ny olona ny nofiny ho tsinontsinona, dia tahaka izany, Tompo ô, no anaovanao ny endrik'ireny ho tsinontsinona, raha mifoha Hianao.
Немов сном по обудженні, Господи, образом їхнім погордиш, мов сном по обудженні!
Raha lotika ny foko, ka voatsindrona ny voako,
Бо болить моє серце, і в нутрі моїм коле,
Dia ketrina aho ka tsy nahalala; eny, biby teo anatrehanao aho.
а я немов бидло й не знаю, я перед Тобою худобою став!...
Nefa izaho dia eo aminao ihany mandrakariva, mihazona ny tanako ankavanana Hianao.
Та я завжди з Тобою, Ти держиш мене за правицю,
Ny saina omenao no hitondranao ahy, ary rehefa afaka izany, dia horaisinao ho amin'ny voninahitra aho.
Ти Своєю порадою водиш мене, і потому до слави Ти візьмеш мене!
Iza no ahy any an-danitra? ary tsy misy etỳ ambonin'ny tany iriko tahaka Anao.
Хто є мені на небесах, окрім Тебе? А я при Тобі на землі не бажаю нічого!
Na dia levona aza ny nofoko sy ny foko, dia mbola vatolampin'ny foko sy anjarako mandrakizay Andriamanitra.
Гине тіло моє й моє серце, та Бог скеля серця мого й моя доля навіки,
Fa, indro, very izay lavitra Anao; aringanao izay rehetra mijangajanga mahafoy Anao.
бо погинуть ось ті, хто бокує від Тебе, понищиш Ти кожного, хто відступить від Тебе!
Fa, izaho, dia ny ho akaikin'Andriamanitra no mahatsara ahy; Hianao, Jehovah Tompo ô, no nataoko aroko, mba hilaza ny asanao rehetra aho.
А я, близькість Бога для мене добро, на Владику, на Господа свою певність складаю, щоб звіщати про всі Твої чини!