I Thessalonians 5

Fa ny amin'ny andro sy ny fotoana, ry rahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo,
А про часи та про пори, брати, не потрібно писати до вас,
satria ianareo mahalala marimarina fa ho avy toy ny mpangalatra amin'ny alina ny andron'ny Tompo.
бо самі ви докладно те знаєте, що прийде день Господній так, як злодій вночі.
Raha misy olona manao hoe: Miadana sy mandry fahizay, dia hanjo azy tampoka ny fandringanana, toy ny fahararian'ny vehivavy raha miteraka, ka tsy ho afa-mandositra mihitsy izy.
Бо коли говоритимуть: Мир і безпечність, тоді несподівано прийде загибіль на них, як мука тієї, що носить в утробі, і вони не втечуть!
Fa ianareo, ry rahalahy, tsy ao amin'ny maizina, mba hahatratra anareo toy ny mpangalatra izany andro izany.
А ви, браття, не в темряві, щоб той день захопив вас, як злодій.
Fa ianareo rehetra dia zanaky ny mazava sy zanaky ny andro; tsy an'ny alina na an'ny maizina isika.
Бо ви всі сини світла й сини дня. Не належимо ми ночі, ні темряві.
Koa dia aza mba matory toy ny sasany isika, fa aoka hiambina ka hahonon-tena.
Тож не будемо спати, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезі!
Fa izay matory dia matory amin'ny alina; ary izay mamo dia mamo amin'ny alina.
Ті бо, що сплять сплять уночі, а ті, що напиваються вночі напиваються.
Fa satria an'ny andro isika, dia aoka hahonon-tena ka hitafy ny finoana sy ny fitiavana ho fiarovan-tratra, ary ny fanantenana ny famonjena ho fiarovan-doha.
А ми, що належимо дневі, будьмо тверезі, зодягнувшися в броню віри й любови, та в шолом надії спасіння,
Fa Andriamanitra tsy nanendry antsika ho amin'ny fahatezerana, fa mba hahazo famonjena amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika,
бо Бог нас не призначив на гнів, але щоб спасіння одержали Господом нашим Ісусом Христом,
Izay maty hamonjy antsika, mba hiara-belona aminy isika, na mahatsiaro na matory.
що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо, укупі з Ним ми жили.
Koa mifananara sy mifampahatanjaha, tahaka ny ataonareo ihany.
Утішайте тому один одного, і збудовуйте один одного, як і чините ви!
Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, mba hekenareo izay mikely aina eo aminareo sy mitondra anareo amin'ny Tompo ary mananatra anareo,
Благаємо ж, браття, ми вас, шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшинують у Господі, і навчають вас вони,
ary mba hohajainareo indrindra amin'ny fitiavana izy noho ny asany. Mihavàna tsara.
і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир!
Ary mananatra anareo izahay, ry rahalahy; anaro izay tsy mitoetra tsara; omeo toky ny malemy saina; ampaherezo ny reraka; mandefera amin'ny olona rehetra.
Благаємо ж, браття, ми вас: напоумляйте непорядних, потішайте малодушних, підтримуйте слабих, усім довготерпіть!
Tandremo mba tsy hisy hamaly ratsy olona; fa miezaha mandrakariva hitady izay tsara, na amin'ny namanareo na amin'ny olona rehetra.
Глядіть, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро один для одного й для всіх!
Mifalia mandrakariva.
Завжди радійте!
Mivavaha, ka aza mitsahatra.
Безперестанку моліться!
Misaora amin'ny zavatra rehetra; fa izany no sitrapon'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy ho anareo.
Подяку складайте за все, бо така Божа воля про вас у Христі Ісусі.
Aza mamono ny Fanahy.
Духа не вгашайте!
Aza manao tsinontsinona ny faminaniana.
Не гордуйте пророцтвами!
Fantaro ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara.
Усе досліджуючи, тримайтеся доброго!
Fadio ny fanao ratsy rehetra.
Стережіться лихого в усякому вигляді!
Ary Andriamanitry ny fiadanana anie hahamasina anareo samy ho tanteraka, ka aoka harovana avokoa ny fanahinareo sy ny ainareo ary ny tenanareo ho tanteraka ka tsy hanan-tsiny amin'ny fihavian'i Jesosy Kristy Tompontsika.
А Сам Бог миру нехай освятить вас цілком досконало, а непорушений дух ваш, і душа, і тіло нехай непорочно збережені будуть на прихід Господа нашого Ісуса Христа!
Mahatoky Izay miantso anareo, sady Izy ihany no hanefa izany.
Вірний Той, Хто вас кличе, Він і вчинить оте!
Ry rahalahy, mivavaha ho anay.
Браття, моліться за нас!
Manaova veloma ny rahalahy rehetra amin'ny fanorohana masina.
Привітайте всю браттю святим поцілунком!
Mampianiana anareo amin'ny Tompo aho mba hovakina amin'ny rahalahy rehetra ity epistily ity.
Заклинаю вас Господом, цього листа прочитати перед усіма братами!
Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika.
Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь!