I Chronicles 6

Ny zanakalahin'i Levy dia Gersona sy Kehata ary Merary.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
Ary izao no anaran'ny zanakalahin'i Gersona: Libny sy Semey.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
Ary ny zanakalahin'i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly sy Mosy. Ary izao no fokon'ny Levita araka ny rainy:
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
Avy amin'i Gersona: Libny no zanak'i Gersona, Jahata no zanak'i Libny, Zima no zanak'i Jahata,
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
Joa no zanak'i Zima, Ido no zanak'i Joa, Zera no zanak'Ido, Jeateray zanak'i Zera.
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
Ny zanakalahin'i Kehata dia Aminadaba, Kora no zanakalahin'i Aminadaba, Asira no zakalahin'i Kora,
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
Elkana no zanakalahin'i Asira, Ebiasafa no zanakalahin'i Elkana, Asira no zanakalahin'i Ebiasafa,
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
Tahata no zanakalahin'i Asira, Oriela no zanakalahin'i Tahata, Ozia no zanakalahin'i Oriela, ary Saoly no zanakalahin'i Ozia.
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
Ary ny zakalahin'i Elkana dia Amasay sy Ahimota.
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
Ny amin'i Elkana, ny zananilahy dia Zofay, ary Nahata no zanakalahin'i Zofay,
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
Eliaba no zanakalahin'i Nahata, Jerohama no zanakalahin'i Eliaba, Elkana no zanakalahin'i Jerohama.
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
Ary ny zanakalahin'i Samoela dia Vasny lahimatoa sy Abia.
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
Ny zanakalahin'i Merary dia Maly, Libny no zanakalahin'i Maly, Semey no zanakalahin'i Libny, Oza no zanakalahin'i Semey,
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
Simea no zanakalahin'i Oza, Hagia no zanakalahin'i Simea, Asaba no zanakalahin'i Hagia.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
Ary izao no notendren'i Davida ho mpiventy hira tao amin'ny tranon'i Jehovah, rehefa voapetraka tao ny fiara,
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
ka nanao hira fanompoam-pivavahana izy tao amin'ny tabernakely, dia ny trano-lay fihaonana, ambara-panaon'i Solomona ny tranon'i Jehovah tany Jerosalema; koa raha nanao ny raharahany izy, dia nitsangana araka ny filaharany avy,
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
dia izao no nanompo mbamin'ny zanany: Tamin'ny zanakalahin'ny Kehatita dia Hemana mpihira, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Samoela,
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Jerohama, zanakalahin'i Eliala, zanakalahin'i Toa.
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
zanakalahin'i Zofa, zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Mahata, zanakalahin'i Amasay,
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
zanakalahin'i Elkana, zanakalahin'i Joela, zanakalahin'i Azaria, zanakalahin'i Zefania,
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
zanakalahin'i Tahata, zanakalahin'i Asira, zanakalahin'i Ebiasafa, zanakalahin'i Kora,
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
zanakalahin'i Jizara, zanakalahin'i Kehata, zanakalahin'i Levy, zanak'Isiraely.
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
Ary Asafa rahalahiny, izay nitsangana teo amin'ny ankavanany, dia Asafa, zanakalahin'i Berekia, zanakalahin'i Simea,
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
zanakalahin'i Mikaela, zanakalahin'i Beseia, zanakalahin'i Malkia,
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
zanakalahin'i Etny, zanakalahin'i Zera, zanakalahin'i Adaia,
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
zanakalahin'i Etana, zanakalahin'i Zima, zanakalahin'i Simey,
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
zanakalahin'i Jahata, zanakalahin'i Gersona, zanakalahin'i Levy.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
Ary ny rahalahin'ireo kosa, dia ny zanakalahin'i Merary, nitsangana teo amin'ny ankaviany: Etana, zanakalahin'i Kisy, zanakalahin'i Abdia, zanakalahin'i Maloka,
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
zanakalahin'i Hasabia, zanakalahin'i Amazia, zanakalahin'i Hilkia,
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
zanakalahin'i Amzy, zanakalahin'i Bany, zanakalahin'i Samera,
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
zanakalahin'i Maly, zanakalahin'i Mosy, zanakalahin'i Merary, zanakalahin'i Levy.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
Ary ny Levita rahalahin'ireo koa dia efa nomena hanao ny fanompoana rehetra ao amin'ny tabernakelin'ny tranon'Andriamanitra.
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
Fa Arona sy ny zananilahy no nanatitra teo ambonin'ny alitara fandoroana ny fanatitra dorana sy teo ambonin'ny alitara fandoroana ditin-kazo manitra, mba hanao ny raharaha rehetra ao amin'ny fitoerana masina indrindra sy hanao fanavotana ho an'ny Isiraely, araka izay rehetra nandidian'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra.
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
Ary ny zanakalahin'i Arona dia Eleazara, ary Finehasa no zanakalahin'i Eleazara, Abisoa no zanakalahin'i Finehasa,
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
Boky no zanakalahin'i Abisoa, Ozy no zanakalahin'i Boky, Zerahia no zanakalahin'i Ozy,
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
Meraiota no zanakalahin'i Zerahia, Amaria no zanakalahin'i Meraiota, Ahitoba no zanakalahin'i Amaria,
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
Zadoka no zanakalahin'i Ahitoba, Ahimaza no zanakalahin'i Zadoka.
його син Садок, його син Ахімаац.
Ary izao no fonenany araka ny vohiny tao amin'ny zara-taniny avy, dia ny an'ny taranak'i Arona, avy amin'ny fokon'ny Kehatita; fa azy ny loka:
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
Nomeny azy Hebrona tao amin'ny tanin'ny Joda sy ny tany manodidina azy.
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
Fa ny saha momba ny tanàna sy ny vohiny kosa nomeny an'i Kaleba, zanak'i Jefone.
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
Ary ny taranak'i Arona nomeny an'i Hebrona, tanàna fiarovana, ary Libna sy ny tany manodidina azy ary Jatira sy Estemoa sy ny tany manodidina azy
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
ary Hilena sy ny tany manodidina azy ary Debira sy ny tany manodidina azy
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
ary Asana sy ny tany manodidina azy ary Beti-semesy sy ny tany manodidina azy;
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
ary avy tamin'ny firenen'i Benjamina dia Geba sy ny tany manodidina azy ary Alemeta sy ny tany manodidina azy ary Anotata sy ny tany manodidina azy. Dia telo ambin'ny folo no isan'ny tanànan'izy mianakavy rehetra.
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
Ary ny an'ny taranak'i Kehata sisa tamin'ny fokon'izany firenena izany dia tanàna folo araka ny filokana tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase.
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona araka ny fokony dia tanàna telo ambin'ny folo tamin'ny firenen'Isakara sy ny firenen'i Asera sy ny firenen'i Naftaly ary ny firenen'i Manase any Basana.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
Ary ny loka azon'ny taranak'i Merary araka ny fokony dia tanàna roa ambini ny folo avy tamin'ny firenen'i Robena sy ny firenen'i Gada ary ny firenen'i Zebolona.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
Dia nomen'ny Zanak'i Isiraely ho an'ny Levita ireo tanàna ireo sy ny tany manodidina azy.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
Ary nomeny tamin'ny filokana ireto tanàna tononina ireto avy tamin'ny firenena taranak'i Joda sy ny firenena taranak'i Simeona ary ny firenena taranak'i Benjamina.
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
Fa ny sasany amin'ny fokon'ny taranak'i Kehata dia nahazo tanàna avy tamin'ny firenen'i Efraima.
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
Ary nomeny azy Sekema, tanàna fiarovana, tao amin'ny tany havoan'i Efraima sy ny tany manodidina azy ary Gazera sy ny tany manodidina azy
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
ary Jokmeama sy ny tany manodidina azy ary Beti-horona sy ny tany manodidina azy
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy;
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
ary ny avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase dia Amera sy ny tany manodidina azy ary Bileama sy ny tany manodidina azy, dia ho an'ny fokon'ny taranak'i Kehata sisa.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
Ary ny an'ny taranak'i Gersona dia Golana any Basana sy ny tany manodidina azy ary Astarta, sy ny tany manodidina azy avy tamin'ny antsasaky ny firenen'i Manase;
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
ary ny avy tamin'ny firenen'Isakara dia Kadesy sy ny tany manodidina azy ary Daberata sy ny tany manodidina azy
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
ary Ramota sy ny tany manodidina azy ary Anema sy ny tany manodidina azy;
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
ary ny avy tamin'ny firenen'i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
ary Hokoka sy ny tany manodidina azy ary Rehoba sy ny tany manodidina azy;
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
ary ny avy tamin'ny firenen'i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
Ary ny an'ny sisa, taranak'i Merary, dia avy tamin'ny firenen'i Zebolona, dia Rimono sy ny tany manodidina azy ary Tabara sy ny tany manodidina azy;
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
ary any an-dafin'i Jordana, tandrifin'i Jeriko, atsinanan'i Jordana, koa dia avy tamin'ny firenen'i Robena, dia Bazera any an-efitra sy ny tany manodidina azy ary Jaza sy ny tany manodidina azy
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
ary Kedemota sy ny tany manodidina azy ary Mefata sy ny tany manodidina azy;
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
ary avy tamin'ny firenen'i Gada dia Ramota-gileada sy ny tany manodidina azy ary Mahanaima sy ny tany manodidina azy
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
ary Hesbona sy ny tany manodidina azy ary Jazera sy ny tany manodidina azy.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.