Psalms 26

Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Beni haklı çıkar, ya RAB, Çünkü dürüst bir yaşam sürdüm; Sarsılmadan RAB’be güvendim.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Dene beni, ya RAB, sına; Duygularımı, düşüncelerimi yokla.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Çünkü sevgini hep göz önünde tutuyor, Senin gerçeğini yaşıyorum ben.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Yalancılarla oturmam, İkiyüzlülerin suyuna gitmem.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Kötülük yapanlar topluluğundan nefret ederim, Fesatçıların arasına girmem.
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Suçsuzluğumu göstermek için ellerimi yıkar, Sunağının çevresinde dönerim, ya RAB,
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
Yüksek sesle şükranımı duyurmak Ve bütün harikalarını anlatmak için.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
Severim, ya RAB, yaşadığın evi, Görkeminin bulunduğu yeri.
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
Günahkârların, Eli kanlı adamların yanısıra canımı alma.
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
Onların elleri kötülük aletidir, Sağ elleri rüşvet doludur.
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Ama ben dürüst yaşarım, Kurtar beni, lütfet bana!
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.
Ayağım emin yerde duruyor. Topluluk içinde sana övgüler sunacağım, ya RAB.