Psalms 147

Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an'Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
RAB’be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız’ı ilahilerle övmek! O’na övgü yaraşır.
Manangana an'i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
RAB yeniden kuruyor Yeruşalim’i, Bir araya topluyor İsrail’in sürgünlerini.
Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Milaza ny isan'ny kintana Izy: Samy tononiny amin'ny anarany ireny rehetra ireny.
[] Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin'ny tany.
RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Mihirà fiderana ho an'i Jehovah; Mankalazà an'Andriamanitsika amin'ny lokanga,
RAB’be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız’ı lirle, ilahilerle övün.
Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin'ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
O’dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
Manome hanina ho an'ny biby Izy Sy ho an'ny zana-goaika izay mitaraina.
O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
Tsy ny herin'ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
Mankalazà an'i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an'Andriamanitrao, ry Ziona ô.
RAB’bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın’a övgüler sun, ey Siyon!
Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
Mampandeha ny didiny ho amin'ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Milaza ny teniny amin'i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin'Isiraely.
Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail’e bildirir.
Tsy nanao toy izany tamin'izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr'ireny. Haleloia.
Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O’nun ilkelerini bilmezler. RAB’be övgüler sunun!