Psalms 67

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Salamo. Tonon-kira. Andriamanitra anie hamindra fo aminay sy hitahy anay; hampamirapiratra ny tavany aminay anie Izy;
För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Mba ho fantatra etỳ ambonin'ny tany ny lalanao sy ny famonjenao any amin'ny jentilisa rehetra.
 Gud vare oss nådig och välsigne oss,  han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, Sela,
Hidera Anao ny firenena, Andriamanitra ô; eny, hidera Anao ny firenena rehetra.
 för att man på jorden må känna din väg,  bland alla hedningar din frälsning.
Hifaly sy hihoby ny firenentsamy hafa, Satria mitsara marina ny firenena Hianao; ny firenen-tsamy hafa ambonin'ny tany dia entinao;
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Hidera Anao ny firenena, Andriamanitra ô; eny, hidera Anao ny firenena rehetra.
 Folkslagen glädje sig och juble,  ty du dömer folken rätt,  och du leder folkslagen på jorden.  Sela.
Ny tany efa nahavokatra; mitahy antsika Andriamanitra, dia Andriamanitsika.
 Folken tacke dig, o Gud,  alla folk tacke dig.
Mitahy antsika Andriamanitra; ary hatahotra Azy ny vazan-tany rehetra.
 Jorden har givit sin gröda.  Gud, vår Gud, välsigne oss. [ (Psalms 67:8)  Gud välsigne oss,  och alla jordens ändar      frukte honom. ]