Psalms 60

Ho an'ny mpiventy hira Al-sho-shanedoth. Miktama nataon'i Davida hampianarana, fony izy nanafika an'i Mesopotamia sy Arama-zoba tamin'ny niverenan'i Joaba ka namelezany ny Edomita roa arivo amby iray alin-dahy teo amin'ny lohasahan-tsira. Andriamanitra ô, efa nanary sy nampihahaka anay Hianao; efa tezitra Hianao, velombelomy izahay.
För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
Efa nampihorohoro ny tany Hianao ka namaky azy; amboary izay rava aminy, fa mihozongozona izy.
när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
Efa nampahita ny olonao zava-tsarotra Hianao, ary efa nampisotro anay divay mampiraikiraiky.
 Gud, du har förkastat och förskingrat oss,  du har varit vred; upprätta oss igen.
Efa notoloranao faneva ny matahotra Anao, hatsangany noho ny fahamarinana.
 Du har kommit jorden att bäva och rämna;  hela nu dess revor, ty den vacklar.
Mba hahafahan'ny malalanao, dia vonjeo amin'ny tananao ankavanana aho, ka valio.
 Du har låtit ditt folk se hårda ting,  du har iskänkt åt oss rusande vin.
Andriamanitra niteny tamin'ny fahamasinany hoe: hifaly Aho ka hizara an'i Sekema; ary ny lohasahan'i Sokota horefesiko;
 Men åt dem som frukta dig gav du ett baner,  dit de kunde samla sig för att undfly bågen.  Sela.
Ahy Gileada, Ahy koa Manase; ary aron'ny lohako Efraima tehim-panjakako Joda;
 På det att dina vänner må varda räddade,  må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
Tavin-dranoko fanasana Moaba; Edoma no anipazako ny kapako; mihobia noho ny amiko, ry Filistia.
 Gud har talat i sin helgedom:  »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem  och skall avmäta Suckots dal.
Iza no hitondra ahy ho any an-tanàna mafy? iza no hitarika ahy ho any Edoma?
 Mitt är Gilead, och mitt är Manasse,  Efraim är mitt huvuds värn,  Juda min härskarstav;
Tsy Hianao va, Izay efa nanary anay, Andriamanitra ô. Sady tsy nivoaka niaraka tamin'ny antokon'ny miaramilanay, Andriamanitra ô?
 Moab är mitt tvagningskärl,  på Edom kastar jag min sko;  höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
Vonjeo amin'ny mpandrafy izahay; fa zava-poana ny famonjena ataon'ny olona.
 Vem skall föra mig till den fasta staden,  vem leder mig till Edom?
Andriamanitra no haherezantsika; fa Izy no hanitsakitsaka ny fahavalontsika.
 Har icke du, o Gud, förkastat oss,  så att du ej drager ut med våra härar, o Gud? [ (Psalms 60:13)  Giv oss hjälp mot ovännen;  ty människors hjälp är fåfänglighet. ] [ (Psalms 60:14)  Med Gud kunna vi göra mäktiga ting;  han skall förtrampa våra ovänner. ]