Psalms 129

Fihirana fiakarana. Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora, Eny, aoka hataon'ny Isiraely hoe:
En vallfartssång.  Mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom      -- så säge Israel --
Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora; Nefa tsy naharesy ahy izy.
 mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom,      dock blevo de mig ej övermäktiga.
Ny mpiasa dia niasa ny lamosiko; Efa nanalava ny vavasany izy.
 På min rygg hava plöjare plöjt      och dragit upp långa fåror.
Marina Jehovah: Efa nanapaka ny famatorana nataon'ny ratsy fanahy Izy.
 Men HERREN är rättfärdig och har huggit av      de ogudaktigas band.
Aoka ho menatra sy hiamboho Izay rehetra mandrafy an'i Ziona
 De skola komma på skam och vika tillbaka,      så många som hata Sion.
Ka ho tahaka ny ahitra eo an-tampon-trano. Izay malazo, na dia tsy misy manongotra azy aza;
 De skola bliva lika gräs på taken,  som vissnar, förrän det har vuxit upp;
Tsy misy mpijinja mameno tanana Na mpamehy amboara mameno tratra amin'izany;
 ingen skördeman fyller därmed sin hand,      ingen kärvbindare sin famn,
Ka dia tsy hisy mpandalo hanao hoe: Hotahin'i Jehovah anie ianareo; Eny, ny anaran'i Jehovah no itsofanay rano anareo.
 och de som gå där fram kunna icke säga:  »HERRENS välsignelse vare över eder!  Vi välsigna eder      i HERRENS namn.»