Ezra 2

Ary izao no olona amin'izany tany izany izay niakatra avy amin'ny fahababoana, izay nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, ka nentiny ho any Babylona, ary niverina ho any Jerosalema sy Joda, samy ho any an-tanànany avy,
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,Esr. 8,1 f. Neh. 7,5 f.
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Seraia sy Relaia sy Mordekay sy Bilsana sy Mispara sy Bigvay sy Rehoma ary Bana. Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
ny taranak'i Ara dia dimy amby fito-polo amby fiton-jato;
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
ny taranak'i Pahatamoaba, avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia roa ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
ny taranak'i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby sivin-jato;
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Sackais barn: sju hundra sextio;
ny taranak'i Bany dia roa amby efa-polo amby enin-jato;
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
ny taranak'i Bebay dia telo amby roa-polo amby enin-jato;
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
ny taranak'i Azgada dia roa amby roa-polo amby roan-jato sy arivo;
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
ny taranak'i Adonikama dia enina amby enim-polo amby enin-jato;
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
ny taranak'i Bigvay dia enina amby dimam-polo sy roa arivo;
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
ny taranak'i Adina dia efatra amby dimam-polo amby efa-jato;
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
ny taranak'i Bezay dia telo amby roa-polo amby telon-jato;
Besais barn: tre hundra tjugutre;
ny taranak'i Jora dia roa ambin'ny folo amby zato;
Joras barn: ett hundra tolv;
ny taranak'i Hasoma dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
Hasums barn: två hundra tjugutre;
ny zanak'i Gibara dia dimy amby sivi-folo;
Gibbars barn: nittiofem;
ny zanak'i Betlehema dia telo amby roa-polo amby zato;
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
ny mponina tany Netofa dia enina amby dimam-polo;
männen från Netofa: femtiosex;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
ny zanak'i Azmaveta dia roa amby efa-polo;
Asmavets barn: fyrtiotvå;
ny zanak'i Kiriat-arima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
ny zanak'i Rama sy Gaba dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
ny zanak'i Nebo dia roa amby dimam-polo;
Nebos barn: femtiotvå;
ny taranak i Magbisy dia enina amby dimam-polo amby zato;
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
ny taranak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Harims barn: tre hundra tjugu;
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato;
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby enin-jato sy telo arivo.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
ny taranak'Imera dia roa amby dimam-polo sy arivo;
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny taranak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny taranak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Ary ny mpihira koa dia izao; Ny taranak'i Asafa dia valo amby roa-polo amby zato.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Ary ny taranaky ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia sivy amby telo-polo amby zato izy rehetra.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Siaha, ny taranak'i Padona,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagabaha, ny taranak'i Akoba,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay, ny taranak'i Hanana,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara, ny taranak'i Reaia,
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda, ny taranak'i Gazama,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea, ny taranak'i Besay,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
ny taranak'i Asna, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakofa, ny taranak'i Harora,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
ny taranak'i Bazlota, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny taranak'i Peroda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amy.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Keroba sy Adana ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany izy, na avy tamin'ny Isiraely, na tsia):
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, dia roa amby dimam-polo amby enin-jato.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Ary ny avy tamin'ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Habaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.2 Sam. 19,31 f.
Ireo no nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Ary ny governora nilaza taminy fa tsy mahazo mihinana ny zavatra masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.2 Mos. 28,30. 4 Mos. 27,21.
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nisy mpihiralahy sy mpihiravavy roan-jato teo aminy;
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
ny ramevany dia dimy amby telo -polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana, rehefa tonga tao an-tranon'i Jehovah tany Jerosalema, dia nanatitra tamin'ny sitrapo hananganana ny tranon'Andriamanitra eo amin'ilay efa niorenany.
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Nanome araka izay nananany avy izy hanampy ny vola voavory hanaovana ny asa, dia darika volamena arivo sy enina alina ary mane volafotsy dimy arivo ary akanjo-mpisorona zato.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny sasany tamin'ny vahoaka sy ny mpihira sy ny mpiandry varavarana ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra samy tao an-tanànany avy.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.