Psalms 105

Miderà an'i Jehovah, miantsoa ny anarany; Ataovy fantatra any amin'ny firenena ny asany.
ALABAD á JEHOVÁ, invocad su nombre. Haced notorias sus obras en los pueblos.
Mihirà ho Azy, mankalazà Azy; Saintsaino ny fahagagana rehetra ataony.
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.
Ataovy ho reharehanareo ny anarany masina; Aoka hifaly ny fon'izay mitady an'i Jehovah.
Gloriaos en su santo nombre: Alégrese el corazón de los que buscan á JEHOVÁ.
Mitadiava an'i Jehovah sy ny heriny Katsaho mandrakariva ny tavany.
Buscad á JEHOVÁ, y su fortaleza: Buscad siempre su rostro.
Tsarovy ny asa mahagaga natao-ny Dia ny fahagagany sy ny fitsaran'ny vavany,
Acordaos de sus maravillas que hizo, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Ry taranak'i Abrahama mpanom-pony, Dia ianareo olom-boafidiny, taranak'i Jakoba.
Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
Jehovah, Izy no Andriamanitsika; Manerana ny tany rehetra ny fitsarany.
Él es JEHOVÁ nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.
Mahatsiaro ny fanekeny mandrakizay Izy, Dia ilay teny izay voadidiny ho an'ny taranaka arivo mandimby,
Acordóse para siempre de su alianza; De la palabra que mandó para mil generaciones,
Eny, ilay nataony tamin'i Abrahama, Sy ny fianianany tamin'Isaka;
La cual concertó con Abraham; Y de su juramento á Isaac.
Izay naoriny ho lalana ho an'i Jakoba, Sy ho fanekena mandrakizay ho an'Isiraely,
Y establecióla á Jacob por decreto, Á Israel por pacto sempiterno,
Ka nataony hoe: Homeko anao ny tany Kanana, Ho lovanareo voazara amin'ny famolaina,
Diciendo: Á ti daré la tierra de Canaán Por cordel de vuestra heredad.
Fony mbola olom-bitsy izy, Eny, vitsy sady vahiny tao,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, Y extranjeros en ella.
Ary nifindrafindra tany amin'ny firenena, Sy nifindrafindra fanjakana ho amin'ny firenen-kafa,
Y anduvieron de gente en gente, De un reino á otro pueblo.
Tsy nisy navelany hampahory azy, Ary nananatra mpanjaka Izy noho ny amin'ireo hoe:
No consintió que hombre los agraviase; Y por causa de ellos castigó los reyes.
Aza manendry ireo voahosotro, Ary aza manisy ratsy ireo mpaminaniko.
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
Dia niantso ny mosary ho amin'ny tany Izy; Notapahiny avokoa ny mofo rehetra, izay tohan'aina;
Y llamó al hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo mantenimiento de pan.
Naniraka lehilahy hialoha azy Izy; Josefa namidy ho andevo;
Envió un varón delante de ellos, Á José, que fué vendido por siervo.
Nampijaliny tamin'ny fatorana ny tongony; Nogadrany vy izy.
Afligieron sus pies con grillos; En hierro fué puesta su persona.
Mandra-pahatongan'ny fotoana hahatanterahan'ny teniny; Nizaha toetra azy ny tenin'i Jehovah.
Hasta la hora que llegó su palabra, El dicho de JEHOVÁ le probó.
Naniraka ny mpanjaka hamaha azy, Eny, ny mpanapaka ny vahoaka, mba handefa azy.
Envió el rey, y soltóle; El señor de los pueblos, y desatóle.
Nanao azy ho tompon'ny tranony izy Sy ho mpanapaka ny fananany rehetra,
Púsolo por señor de su casa, Y por enseñoreador en toda su posesión;
Mba hamatotra ny mpanapaka araka ny sitrapony, Sy hampianatra fahendrena ny loholony.
Para que reprimiera á sus grandes como él quisiese, Y á sus ancianos enseñara sabiduría.
Ary Isiraely nankany Egypta; Eny, Jakoba nivahiny tany amin'ny tanin'i Hama.
Después entró Israel en Egipto, Y Jacob fué extranjero en la tierra de Châm.
Dia nahamaro ny taranaky ny olony ho be indrindra Izy ka nampahery azy noho ny fahavalony.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, É hízolo fuerte más que sus enemigos.
Nampiova ny fon'ireny hankahala ny olony Izy Sy hihendry ny mpanompony.
Volvió el corazón de ellos para que aborreciesen á su pueblo, Para que contra sus siervos pensasen mal.
Naniraka an'i Mosesy mpanompony Sy Arona izay nofidiny Izy.
Envió á su siervo Moisés, Y á Aarón al cual escogió.
Ary izy ireo nanao ny famantarany teo aminy Sy fahagagana tany amin'ny tanin'i Hama.
Pusieron en ellos las palabras de sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Châm.
Nahatonga aizina Izy ka nahamaizina; Ary tsy nandà ny teniny izy ireo.
Echó tinieblas, é hizo oscuridad; Y no fueron rebeldes á su palabra.
Nahatonga ny ranony ho rà Izy Ka nahafaty ny hazandranony.
Volvió sus aguas en sangre, Y mató sus pescados.
Nisy sahona betsaka ny taniny, Eny, na dia hatrao an-trano fandrian'ny mpanjakany aza.
Produjo su tierra ranas, Aun en las cámaras de sus reyes.
Niteny Izy, dia tonga ny lalitra betsaka Sy ny moka teny amin'ny faritaniny rehetra.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, Y piojos en todo su término.
Nahatonga havandra ho solon'ny ranonorana Izy Sy afo midedadeda teny amin'ny taniny.
Volvió en su tierra sus lluvias en granizo, Y en fuego de llamaradas.
Namely ny voalobony sy ny aviaviny Izy Ka nanapatapaka ny hazo teo amin'ny taniny.
É hirió sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su término.
Niteny Izy, dia tonga ny valala Sy ny sompanga tsy hita isa;
Dijo, y vinieron langostas, Y pulgón sin número;
Dia nihinana ny zava-maitso rehetra teny amin'ny taniny ireny Ka nandany ny vokatry ny taniny.
Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
Ary namely ny lahimatoa rehetra tany amin'ny taniny Izy, Dia ny voalohan'ainy rehetra.
Hirió además á todos los primogénitos en su tierra, El principio de toda su fuerza.
Ary dia nitondra ny olony nivoaka Izy sady nampahazo azy volafotsy sy volamena; Ary tsy nisy nangozohozo na dia iray akory aza tamin'ny fireneny.
Y sacólos con plata y oro; Y no hubo en sus tribus enfermo.
Faly Egypta tamin'ny nahalasanany; Fa efa nahazo azy ny fahatahorana ireo.
Egipto se alegró de que salieran; Porque su terror había caído sobre ellos.
Namelatra rahona ho fialokalofana Izy Ary afo ho fanazavana nony alina.
Extendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
Nangataka izy ireo, dia nahatonga papelika Izy, Ary mofon-danitra no namokisany azy.
Pidieron, é hizo venir codornices; Y saciólos de pan del cielo.
Nanokatra ny vatolampy Izy, dia nigororoana ny rano Ka nandriaka tamin'ny tany maina ho renirano.
Abrió la peña, y fluyeron aguas; Corrieron por los secadales como un río.
Fa nahatsiaro ny teniny masina Sy Abrahama mpanompony Izy,
Porque se acordó de su santa palabra, Dada á Abraham su siervo.
Dia nitondra ny olony nivoaka tamin'ny fifaliana Izy Ary ny voafidiny tamin'ny fihobiana;
Y sacó á su pueblo con gozo; Con júbilo á sus escogidos.
Ka dia nanome azy ny tanin'ny jentilisa Izy; Ary nandova ny vitan'ny firenena maro ireny,
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:
Mba hitandremany ny didiny, Sy hankatoavany ny lalàny. Haleloia.
Para que guardasen sus estatutos, Y observasen sus leyes. Aleluya.