Psalms 135

Haleloia. Miderà ny anaran'i Jehovah; Miderà, ianareo mpanompon'i Jehovah,
Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi Numele Domnului, lăudaţi -L, robi ai Domnului,
Hianareo izay mpitoetra ao an-tranon'i Jehovah, Eo anatin'ny kianjan'ny tranon'Andriamanitsika.
cari staţi în Casa Domnului, în curţile Casei Dumnezeului nostru!
Miderà an'i Jehovah, fa tsara Izy; Mankalazà ny anarany, fa mahafinaritra izany.
Lăudaţi pe Domnul, căci Domnul este bun; cîntaţi Numele Lui, căci este binevoitor.
Fa Jakoba nofidin'i Jehovah ho Azy, Ary Isiraely ho rakitra soa ho Azy,
Căci Domnul Şi -a ales pe Iacov, pe Israel, ca să fie al Lui.
Fa fantatro fa lehibe Jehovah, Ary ambonin'ny andriamanitra rehetra ny Tompontsika.
Ştiu că Domnul este mare, şi că Domnul nostru este mai pe sus de toţi dumnezeii.
Manao izay sitrapony rehetra Jehovah, Na any amin'ny lanitra, na etỳ ambonin'ny tany, Na any amin'ny ranomasina sy ny rano lalina rehetra.
Domnul face tot ce vrea în ceruri şi pe pămînt, în mări şi în toate adîncurile.
Mampiakatra zavona avy amin'ny faran'ny tany Izy; Manao helatra arahin-dranonorana Izy; Mamoaka ny rivotra avy ao an-trano fitehirizany Izy,
El ridică norii dela marginile pămîntului, dă naştere la fulgere şi ploaie, şi scoate vîntul din cămările lui.
Dia Ilay namely ny voalohan-terak'i Egypta, Na olona, na biby.
El a lovit pe întîii născuţi ai Egiptului, dela oameni pînă la dobitoace.
Nanatitra famantarana sy fahagagana teo aminao Izy, ry Egypta ô, Eny, tamin'i Farao sy ny mpanompony rehetra,
A trimes semne şi minuni, în mijlocul tău, Egiptule: împotrivalui Faraon şi împotriva tuturor slujitorilor lui.
Dia Ilay namely ny jentilisa maro Ka nahafaty mpanjaka mahery,
A lovit multe neamuri, şi a ucis împăraţi puternici:
Dia Sihona, mpanjakan'ny Amorita, Sy Oga, mpanjakan'i Basana, Ary ny fanjakan'i Kanana rehetra;
pe Sihon, împăratul Amoriţilor, pe Og, împăratul Basanului, şi pe toţi împăraţii Canaanului;
Ary ny taniny nomeny ho lova, Eny, ho lovan'ny Isiraely olony.
şi le -a dat ţara de moştenire, de moştenire poporului Său Israel.
Jehovah ô, mandrakizay ny anaranao; Jehovah ô, hihatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fahatsiarovana Anao.
Doamne, Numele Tău rămîne pe vecie; Doamne, pomenirea Ta ţine din neam în neam,
Fa hanome rariny ny olony Izy Ary hanenina ny amin'ny mpanompony.
căci Domnul va judeca pe poporul Său, şi va avea milă de robii Săi.
Ny sampin'ny jentilisa dia volafotsy sy volamena, Asan'ny tànan'olona;
Idolii neamurilor sînt argint şi aur, lucrare făcută de mînile oamenilor.
Manam-bava izy, fa tsy miteny; Mana-maso izy, fa tsy mahita;
Au gură, şi nu vorbesc, au ochi, şi nu văd,
Manan-tsofina izy, fa tsy mandre; Ary tsy misy fofonaina ao am-bavany.
au urechi, şi totuş n'aud, da, n'au suflare în gură.
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Ca ei sînt cei ce -i fac, toţi cei ce se încred în ei.
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'Isiraely; Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Arona;
Casa lui Israel, binecuvîntaţi pe Domnul! Casa lui Aaron, binecuvîntaţi pe Domnul!
Misaora an'i Jehovah, ry taranak'i Levy; Hianareo izay matahotra an'i Jehovah, misaora an'i Jehovah.
Casa lui Levi, binecuvîntaţi pe Domnul! Cei ce vă temeţi de Domnul, binecuvîntaţi pe Domnul!
Isaorana avy any Ziona anie Jehovah, Izay mitoetra any Jerosalema. Haleloia.
Domnul să fie binecuvîntat din Sion, El, care locuieşte în Ierusalim! Lăudaţi pe Domnul!