Psalms 92

Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.