Psalms 90

Fivavak'i Mosesy, lehilahin'Andriamanitra. Tompo ô, efa fonenanay hatramin'ny taranaka rehetra Hianao.
Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
Fony tsy mbola ary ny tendrombohitra, Na voaforonao ny tany sy izao rehetra izao, Dia Andriamanitra Hianao hatramin'ny taloha indrindra ka mandrakizay.
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Mamerina ny olona ho amin'ny vovoka Hianao Ka manao hoe: Miverena, ry zanak'olombelona.
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
Fa eo imasonao ny arivo taona dia toy ny fandalon'ny omaly, Ary tahaka ny fotoam-piambenana iray amin'ny alina.
Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
Manindao azy tahaka ny riaka Hianao torimaso izy; Amin'ny maraina tahaka ny ahitra mora miova izy.
Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
Amin'ny maraina mamony izy, nefa mora miova; Amin'ny hariva voajinja izy ka maina.
de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
Fa lanin'ny fahatezeranao izahay, Ary raiki-tahotra noho ny fahaviniranao.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
Ny helokay efa nataonao teo anatrehanao, Ary ny fahotanay miafina teo amin'ny fahazavan'ny tavanao.
Diante de ti puseste as nossas iniquidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
Fa ny androanay rehetra efa lasa amin'ny fahatezeranao; Efa laninay toy ny eritreritra ny taonanay.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
Fito-polo taona no andron'ny taonanay Ary raha tàhiny mateza aza, dia valo-polo taona, Nefa fahasasarana sy zava-poana ny voninahiny, Fa mihelina faingana izany, ka lasa manidina izahay.
A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
Iza no mahafantatra ny herin'ny fahatezeranao sy ny fahaviniranao Araka izay tokony ho fahatahorana Anao?
Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
Mampianara anay hanisa ny andronay, Hahazoanay fo hendry.
Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
Miverena, Jehovah ô! Mandra-pahoviana? Ary mba aneneno ny amin'ny mpanomponao.
Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
Vokiso ny famindram-ponao nony maraina izahay, Mba hihobianay sy hifalianay amin'ny andro rehetra hiainanay.
Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
Mampifalia anay araka ny andro nampahorianao anay Sy ny taona nahitanay loza.
Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
Aoka hiseho amin'ny mpanomponao ny asanao, Ary ny voninahitrao amin'ny zanany.
Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
Ary aoka ho aminay ny fahasoavan'ny Tompo Andriamanitray; Ary ampitoero aminay ny asan'ny tananay; Eny, ny asan'ny tananay, ampitoero izy.
Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.