Psalms 26

Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.