Job 36

Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
Prosseguiu ainda Eliú e disse:
Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an'Andriamanitra.
Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin'ny fahalalana no eto aminao.
Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin'ny herin'ny fahalalana Izy.
Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
Tsy mitsimbina ny ain'ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an'ny ory.
Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
Tsy mampiala ny masony amin'ny marina Izy; Eo amin'ny mpanjaka ambonin'ny seza fiandrianany no ampitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
Ary raha voafatotra amin'ny gadra izy sy voafehy amin'ny tadin'ny fahoriana.
E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin'ny ratsy.
E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniquidade.
Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin'ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin'ny fahafinaretana
Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan'ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin'ny olom-betaveta,
Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
Fa ny fahorian'ny ory kosa no entin'Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin'ny fahaterena ho amin'ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin'ny latabatrao.
Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
Nefa raha fatra-pikikitra amin'ny adin'ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben'ny avotra.
Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
Moa hahatonga anao ho ao amin'izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
Aza irinao ny hihavian'ny alina, izay ampialana ny olona amin'ny fitoerany.
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
Tandremo, aza mivily ho amin'ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Guarda-te, e não declines para a iniquidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
Indro, Andriamanitra miasa amin'ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
Iza no efa nandidy Azy ny amin'izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon'ny olona an-kira.
Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren'ny zanak'olombelona eny lavitra eny izany.
Todos os homens a veem; de longe a contempla o homem.
Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
Izay aidin'ny rahona ka alatsany amin'ny olona maro be.
que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
Ary koa, iza moa no mahalala ny amin'ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin'ny ranomasina ho firakofany.
Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman'ondry koa aza milaza ny hihaviany.
O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.