Psalms 67

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Salamo. Tonon-kira. Andriamanitra anie hamindra fo aminay sy hitahy anay; hampamirapiratra ny tavany aminay anie Izy;
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot psalm ku śpiewaniu.
Mba ho fantatra etỳ ambonin'ny tany ny lalanao sy ny famonjenao any amin'ny jentilisa rehetra.
Boże! zmiłuj się nad nami, a błogosław nam, rozświeć oblicze twoje nad nami. Sela.
Hidera Anao ny firenena, Andriamanitra ô; eny, hidera Anao ny firenena rehetra.
Aby tak poznali na ziemi drogę twoję, a po wszystkich narodach zbawienie twoje.
Hifaly sy hihoby ny firenentsamy hafa, Satria mitsara marina ny firenena Hianao; ny firenen-tsamy hafa ambonin'ny tany dia entinao;
Tedy cię będą wysławiały narody o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie!
Hidera Anao ny firenena, Andriamanitra ô; eny, hidera Anao ny firenena rehetra.
Radować się będą i wykrzykać narody; bo ty będziesz sądził ludzi w sprawiedliwości, a narody będziesz sprawował na ziemi. Sela.
Ny tany efa nahavokatra; mitahy antsika Andriamanitra, dia Andriamanitsika.
Będą cię wysławiać narody, o Boże! Będą cię wysławiać wszyscy ludzie.
Mitahy antsika Andriamanitra; ary hatahotra Azy ny vazan-tany rehetra.
Ziemia także wyda urodzaj swój; niech nam błogosławi Bóg, Bóg nasz. Niech nam błogosławi Bóg, a niech się go boją wszystkie kraje ziemi.