Psalms 122

Fihirana fiakarana. Nataon'i Davida. FALY aho, raha hoy izy ireo tamiko: Andeha isika ho any an-tranon'i Jehovah.
Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
Ny tongotray efa mijoro Eo anatin'ny vavahadinao, ry Jerosalema ô,
Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
Dia ianao ry Jerosalema, izay efa vita Tahaka ny tanàna efa voalamina tsara;
O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
Any no iakaran'ny firenena,Dia ireo firenen'i Jehovah (Lalàna amin'ny Isiraely izany). Mba hisaotra ny anaran'i Jehovah.
Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
Fa any no misy seza fitsarana mipetraka, Dia ny seza fiandrianan'ny mpianakavin'i Davida.
Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
Mangataha fiadanana ho an'i Jerosalema; Hambinina anie izay tia anao;
Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Fiadanana anie ho ao anatin'ny mandanao; Fanambinana anie ho ao an-dapanao
Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
Noho ny rahalahiko sy ny namako No hanaovako hoe Fiadanana anie ho ao anatinao.
Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
Noho ny tranon'i Jehovah Andriamanitsika Dia hitady izay hahatsara anao aho.
Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.