Psalms 116

Izaho tia an'i Jehovah, satria efa nandre Ny feon'ny fifonako Izy.
Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
Nihodidina tamiko ny famatoran'ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian'ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho.
Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
Dia niantso ny anaran'i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
Miverena ho amin'ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
Dia namonjy ny fanahiko tamin'ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin'ny ranomaso Ary ny tongotro tamin'ny fahatafintohinana.
For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
Handeha eo anatrehan'i Jehovah Eo amin'ny tanin'ny velona aho.
Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
Hoy izaho tamin'ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
Inona no havaliko an'i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran'i Jehovah.
Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra.
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
Zava-dehibe eo imason'i Jehovah Ny fahafatesan'ny olony masina.
Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran'i Jehovah no hantsoiko.
Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
Hanefa ny voadiko amin'i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan'ny olony rehetra,
Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
Dia eo an-kianjan'ny tranon'i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!