Proverbs 13

Ny zanaka hendry mihaino ny fananaran-drainy; Fa ny mpaniratsira tsy mety mihaino, na dia anarina mafy aza.
En vis sønn hører på sin fars tilrettevisning, men en spotter hører ikke på irettesettelse.
Ny vokatry ny vavan'ny olona no ahazoany soa; Fa ny hampidi-doza no mahafaly ny mpivadika.
Av sin munns frukt nyter en mann godt, men de troløses hu står til vold.
Izay mahambim-bava no miaro ny ainy; Fa izay vavàna dia haringana.
Den som vokter sin munn, bevarer sitt liv; den som lukker sine leber vidt op, ham blir det til ulykke.
Ny fanahin'ny kamo maniry, fa tsy mba mahazo; Fa ny fanahin'ny mazoto hohatavezina.
Den late attrår og får intet, men de flittige næres rikelig.
Ny lainga dia halan'ny marina; Fa ny ratsy fanahy manao izay maharikoriko sy mahamenatra.
Den rettferdige hater løgnaktige ord, men den ugudelige gjør det som ondt og skammelig er.
Ny fahamarinana miaro izay mandeha tsy misy tsiny; Fa ny haratsiana mamotraka ny mpanota.
Rettferdighet verner den som lever ustraffelig, men ugudelighet feller den som gjør synd.
Misy mihambo ho manan-karena, nefa tsy manana na inona na inona; Misy kosa mody malahelo, nefa manana harena be.
Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods.
Ny haren'ny olona dia avotry ny ainy; Fa ny levilevy tsy mampiraika ny malahelo akory.
En manns rikdom er løsepenger for hans liv, men den fattige er det ingen som truer.
Ny fahazavan'ny marina dia tsara firehitra; Fa ny jiron'ny ratsy fanahy ho faty.
De rettferdiges lys skinner lystig, men de ugudeliges lampe slukner.
Fifandirana ihany no vokatry ny fiavonavonana; Fa ao amin'ny mino anatra no misy fahendrena.
Ved overmot voldes bare trette, men hos dem som lar sig råde, er visdom.
Ny harena azoazo foana dia mihena lalandava; Fa izay mahavatra mitsimpona no mampitombo.
Lett vunnet rikdom minker, men den som samler litt efter litt, øker sitt gods.
Ny fanantenana tsy azo vetivety dia mankarary am-bavafo; Fa hazon'aina ny faniriana tanteraka.
Langvarig venting gjør hjertet sykt, men et opfylt ønske er et livsens tre.
Izay manamavo ny teny ho voasingony; Fa izay matahotra ny didy no hahazo valim-pitia.
Den som forakter ordet, ødelegger sig selv; men den som frykter budet, han får lønn.
Ny fampianaran'ny hendry dia loharanon'aina Ka mampivily tsy ho ao amin'ny fandriky ny fahafatesana.
Den vises lære er en livsens kilde, ved den slipper en fra dødens snarer.
Ny fahendrena tsara dia ahazoam-pitia; Fa sarotra ny lalan'ny mpivadika.
Ved god forstand vinner en menneskenes yndest, men de troløses vei er hård.
Ny mahira-tsaina, rehetra miasa amin'ny fahalalana; Fa ny adala kosa mampiseho hadalana;
Hver den som er klok, går frem med forstand, men en dåre utbreder dårskap.
Ny iraka ratsy fanahy idiran-doza; Fa ny iraka mahatoky dia famelombelomana.
Et ugudelig sendebud faller i ulykke, men et trofast bud er lægedom.
Fahalahelovana sy henatra no ho an'izay mandà famaizana; Fa izay manaiky anatra no homem-boninahitra.
Armod og skam får den som ikke vil vite av tukt; men den som akter på refselse, blir æret.
Mamin'ny fo ny faniriana tanteraka; Fa fahavetavetana eo imason'ny adala ny hiala amin'ny ratsy.
Opfylt ønske er søtt for sjelen, men å holde sig fra det onde er en vederstyggelighet for dårer.
Izay miara-dia amin'ny hendry dia ho hendry; Fa izay misakaiza amin'ny adala dia hidiran-doza.
Søk omgang med de vise, og du skal bli vis; men dårers venn går det ille.
Ny mpanota dia enjehin'ny loza: Fa hovalian-tsoa ny marina.
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.
Ny tsara fanahy mahenina lova ny zafiny, Fa ny haren'ny mpanota kosa voatahiry ho an'ny marina.
Den gode efterlater arv til barnebarn, men synderens gods er gjemt til den rettferdige.
Ny tanin'ny malahelo izay voasa dia ahazoana hanina be; Fa maro no ringana noho ny fanaovan'izay tsy rariny.
De fattiges nyland gir meget føde; men mangen rykkes bort fordi han ikke gjør det som rett er.
Izay mitsitsy ny tsorakazony dia tsy tia ny zanany; Fa izay tia zanaka dia manafay azy, raha mbola kely.
Den som sparer sitt ris, hater sin sønn; men den som elsker ham, tukter ham tidlig.
Ny marina mihinana ka voky tsara; Fa noana ny kibon'ny ratsy fanahy.
Den rettferdige eter så han blir mett, men de ugudeliges buk blir tom.