Psalms 146

Haleloia. MiderĂ  an'i Jehovah, ry fanahiko.
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Hidera an'i Jehovah aho, raha mbola miaina koa; Eny, hankalaza an'Andriamanitra aho, raha mbola velona koa.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Aza matoky ny lehibe, Na ny zanak'olombelona izay tsy mahavonjy.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Miala ny fofonainy, ka miverina ho amin'ny taniny izy; Ary amin'izay indrindra no hahafoanan'ny fikasany.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Sambatra izay manana an'Andriamanitr'i Jakoba ho Mpanampy azy Sady manantena an'i Jehovah Andriamaniny,
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Izay nanao ny lanitra sy ny tany, Ny ranomasina sy izay rehetra ao anatiny, Izay mitandrina fahamarinana mandrakizay,
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Izay manome rariny ho an'ny ampahoriana, Izay manome hanina ho an'ny noana. Jehovah mamaha ny mpifatotra;
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Jehovah mampahiratra ny jamba Jehovah mampitraka ny mitanondrika; Jehovah tia ny marina;
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Jehovah miaro ny vahiny Ary manandratra ny kamboty sy ny mpitondratena, Fa mamadika ny lalan'ny ratsy fanahy kosa.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Manjaka mandrakizay Jehovah, Hatramin'ny taranaka fara mandimby Andriamanitrao, ry Ziona. Haleloia.
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.