Psalms 34

Nataon'i Davida tamin'izy nody adala teo anatrehan'i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an'i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
Jehovah no reharehan'ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
Miaraha mankalaza an'i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
Mitady an'i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin'ny tahotro rehetra.
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin'ny fahoriany rehetra.
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
Ny Anjelin'i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
Matahora an'i Jehovah, ianareo olony masina;fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an'i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an'i Jehovah no hampianariko anareo.
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
Dia arovy ny lelanao amin'ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
Ny mason'i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
Ny tavan'i Jehovah tezitra amin'ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin'ny tany ny fahatsiarovana azy.
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin'ny fahoriany rehetra.
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
Akaikin'izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
Maro ny fahorian'ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin'izany rehetra izany.
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin'ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.