Psalms 26

Nataon'i Davida. Tsarao aho, Jehovah ô, fa mandeha amin'ny fahamarinako aho; ary Jehovah no itokiako, ka tsy miahanahana aho.
Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare.
Diniho aho, Jehovah ô, ka fantaro; izahao toetra ny voako sy ny foko.
Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore.
Fa ny famindram-ponao no eo anoloan'ny masoko; ary mandeha amin'ny fahamarinanao aho.
Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità.
Tsy mba miara-mipetraka amin'ny olon-dratsy aho, na manan-draharaha amin'ny olom-petsy.
Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula.
Halako ny fiangonan'ny mpanao ratsy; ary tsy miara-mipetraka amin'ny ratsy fanahy aho.
Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi.
Manasa ny tanako noho ny fahamarinako aho, ka te-hitoetra eo akaikin'ny alitaranao, Jehovah ô,
Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno,
Mba hanao feo fiderana, ka hilaza ny asanao mahagaga rehetra.
per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie.
Jehovah ô, tiako ny trano itoeranao, dia ny fonenan'ny voninahitrao.
O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria.
Aza mitondra ny fanahiko hiara-maty amin'ny mpanota, na ny aiko amin'ny mpandatsa-drà,
Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue,
Izay misy fitaka eny an-tànany, ary feno kolikoly ny tànany ankavanana.
nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti.
Fa izaho kosa dia mandeha amin'ny fahamarinako; avoty sy amindrao fo aho.
Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me.
Ny tongotro mijoro eo amin'ny tany marina; eo am-piangonana no isaorako an'i Jehovah.
Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.