Psalms 120

Fihirana fiakarana. Jehovah no nitarainako tamin'ny fahoriako dia namaly ahy Izy,
Canto dei pellegrinaggi. Nella mia distretta ho invocato l’Eterno, ed egli m’ha risposto.
Jehovah ô, vonjeo ny fanahiko amin'ny molotra mandainga, Eny, amin'ny lela mamitaka
O Eterno, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua fraudolenta.
Inona no homeny anao, ary inona koa no hataony aminao, Ry lela mamitaka?
Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta?
Zana-tsipìkan'ny mahery sady voaranitra, Mbamin'ny vain'afon'anjavidy.
Frecce di guerriero, acute, con carboni di ginepro.
Lozako, fa mivahiny eto amin'ny Maseka aho Ary mitoetra ato an-dain'ny Kedarita!
Misero me che soggiorno in Mesec, e dimoro fra le tende di Kedar!
Ela loatra izay no nitoeran'ny fanahiko teo amin'Izay tsy tia fihavanana.
L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con colui che odia la pace!
Raha izaho, dia fihavanana; Kanjo nony miteny aho, dia mila ady kosa ireny.
Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.