Proverbs 15

Ny famaliana mora dia mampianina ny fahatezerana mafy; Fa ny teny maharary mahatonga fahasosorana.
La risposta dolce calma il furore, ma la parola dura eccita l’ira.
Ny lelan'ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan'ny adala miboiboika fahadalana.
La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
Ny mason'i Jehovah amin'izao rehetra izao, Mijery ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy.
Gli occhi dell’Eterno sono in ogni luogo, osservando i cattivi ed i buoni.
Ny teny malemy dia hazon'aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
Ny adala maniratsira ny famaizan-drainy; Fa izay mitandrina ny fananarana no hita ho hendry.
L’insensato disdegna l’istruzione di suo padre, ma chi tien conto della riprensione diviene accorto.
Ao an-tranon'ny marina misy harena be; Fa ny fitomboan'ny haren'ny ratsy fanahy dia misy loza.
Nella casa del giusto v’è grande abbondanza, ma nell’entrate dell’empio c’è turbolenza.
Ny molotry ny hendry mampiely fahendrena; Fa tsy mba toy izany ny fon'ny adala.
Le labbra dei savi spargono scienza, ma non così il cuore degli stolti.
Ny fanatitry ny ratsy fanahy dia fahavetavetana eo imason'i Jehovah; Fa ny fivavaky ny marina no sitrany.
Il sacrifizio degli empi è in abominio all’Eterno, ma la preghiera degli uomini retti gli è grata.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny lalan'ny ratsy fanahy; Fa izay fatra-panaraka ny fahamarinana no tiany.
La via dell’empio è in abominio all’Eterno, ma egli ama chi segue la giustizia.
Famaizana mafy no hihatra amin'izay mivily lalana. Eny, izay mankahala anatra dia ho faty.
Una dura correzione aspetta chi lascia la diritta via; chi odia la riprensione morrà.
Ny fiainan-tsi-hita sy ny fandringanana aza dia miharihary eo anatrehan'i Jehovah, Koa mainka ny fon'ny zanak'olombelona!
Il soggiorno de’ morti e l’abisso stanno dinanzi all’Eterno; quanto più i cuori de’ figliuoli degli uomini!
Tsy tian'ny mpaniratsira izay mananatra azy, Ary tsy mety manatona ny hendry izy.
Il beffardo non ama che altri lo riprenda; egli non va dai savi.
Ny fo ravoravo mahamiramirana ny tarehy; Fa ny alahelon'ny fo mahareraka ny fanahy.
Il cuore allegro rende ilare il volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è abbattuto.
Ny fon'ny manan-tsaina mitady fahendrena; Fa ny vavan'ny adala mankamamy ny fahadalana.
Il cuor dell’uomo intelligente cerca la scienza, ma la bocca degli stolti si pasce di follia.
Ratsy avokoa ny andron'ny ory; Fa ny faharavoravoam-po dia fanasana mandrakariva.
Tutt’i giorni dell’afflitto sono cattivi, ma il cuor contento è un convito perenne.
Aleo ny kely misy ny fahatahorana an'i Jehovah Toy izay harena be misy ahiahy.
Meglio poco col timor dell’Eterno, che gran tesoro con turbolenza.
Aleo sakafo anana ampian-tsetsetra Toy izay omby mifahy asian-dromoromo.
Meglio un piatto d’erbe, dov’è l’amore, che un bove ingrassato, dov’è l’odio.
Izay malaky tezitra manetsika ady; Fa izay mahatsindry fo mampitsahatra fifandirana.
L’uomo iracondo fa nascere contese, ma chi è lento all’ira acqueta le liti.
Ny lalan'ny malaina dia toy ny fefy tsilo Fa ny lalamben'ny marina dia voalamina tsara.
La via del pigro è come una siepe di spine, ma il sentiero degli uomini retti è piano.
Ny zanaka hendry mahafaly ny rainy; Fa ny adala manao tsinontsinona an-dreniny.
Il figliuol savio rallegra il padre, ma l’uomo stolto disprezza sua madre.
Ny fahadalana dia fifalian'ny tsy ampy saina; Fa ny manan-tsaina kosa mizotra mahitsy
La follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.
Ho foana ny fikasana, raha tsy misy mpisaina; Fa raha maro ny mpanolo-tsaina, dia tanteraka izany.
I disegni falliscono, dove mancano i consigli; ma riescono, dove son molti i consiglieri.
Faly ny olona, raha mahavaly tsara ny vavany, Ary endrey ny hatsaran'ny teny atao amin'izay andro mahamety azy!
Uno prova allegrezza quando risponde bene; e com’è buona una parola detta a tempo!
Làlan'aina ho any ambony no alehan'ny hendry, Hanalavirany ny fiainan-tsi-hita any ambany,
Per l’uomo sagace la via della vita mena in alto e gli fa evitare il soggiorno de’ morti, in basso.
Ravan'i Jehovah ny tranon'ny mpiavonavona; Fa ny fari-tanin'ny mpitondra-tena aoriny mafy.
L’Eterno spianta la casa dei superbi, ma rende stabili i confini della vedova.
Fahavetavetana eo imason'i Jehovah ny hevi-dratsy; Fa madio ny teny mahafinaritra.
I pensieri malvagi sono in abominio all’Eterno, ma le parole benevole son pure agli occhi suoi.
Izay fatra-pila harena dia mampidi-doza amin'ny ankohonany; Fa izay mankahala kolikoly no ho velona.
Chi è avido di lucro conturba la sua casa, ma chi odia i regali vivrà.
Ny fon'ny marina mihevitra vao mamaly; Fa ny vavan'ny ratsy fanahy kosa miboiboika faharatsiana.
Il cuor del giusto medita la sua risposta, ma la bocca degli empi sgorga cose malvage.
Jehovah dia lavitra ny ratsy fanahy; Fa ny fivavaky ny marina no henoiny.
L’Eterno è lungi dagli empi, ma ascolta la preghiera dei giusti.
Ny tarehy miramirana mahafaly ny fo; Ary ny filazan-tsoa mamelombelona ny taolana.
Uno sguardo lucente rallegra il cuore; una buona notizia impingua l’ossa.
Ny sofina izay mihaino anatra mahavelona Dia miara-mitoetra amin'ny hendry.
L’orecchio attento alla riprensione che mena a vita, dimorerà fra i savi.
Izay mandà anatra dia manary tena; Fa izay mihaino ny fananarana no mahazo fahalalana.
Chi rigetta l’istruzione disprezza l’anima sua, ma chi dà retta alla riprensione acquista senno.
Ny fahatahorana an'i Jehovah dia fananarana mampahahendry; Ary ny fanetren-tena mialoha ny fisandratana.
Il timor dell’Eterno è scuola di sapienza; e l’umiltà precede la gloria.